Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Jana 4,52
Clementine Vulgate
Interrogabat ergo horam ab eis in qua melius habuerit. Et dixerunt ei : Quia heri hora septima reliquit eum febris.Ewangelia Jana 4,52
Biblia Brzeska
A przetoż pytał od nich godziny, o którejby się lepiej mieć począł, a oni mu powiedzieli: Wczora około siódmej godziny opuściła go gorączka.Ewangelia św. Jana 4,52
Biblia Gdańska (1632)
Tedy ich pytał o godzinę, w którą by się lepiej miało; i rzekli mu, że wczoraj o siódmej godzinie opuściła go gorączka.Jana 4,52
Biblia Gdańska (1881)
Tedy ich pytał o godzinę, w którą by się lepiej miało; i rzekli mu, że wczoraj o siódmej godzinie opuściła go gorączka.Jana 4,52
Biblia Tysiąclecia
Zapytał ich o godzinę, o której mu się polepszyło. Rzekli mu: Wczoraj około godziny siódmej opuściła go gorączka.Ewangelia wg św. Jana 4,52
Biblia Warszawska
Zapytał się ich więc o godzinę, w której mu się polepszyło. Rzekli mu: Wczoraj o godzinie siódmej opuściła go gorączka.Ewangelia św. Jana 4,52
Biblia Jakuba Wujka
Pytał się tedy od nich godziny, której mu się polepszyło. I rzekli mu: Iż wczora, siódmej godziny, opuściła go gorączka.Ewangelia wg św. Jana 4,52
Nowa Biblia Gdańska
Więc dowiadywał się od nich o godzinę, w której miał się lepiej. Zatem mu powiedzieli: Wczoraj, o siódmej godzinie opuściła go gorączka.Dobra Nowina spisana przez Jana 4,52
Biblia Przekład Toruński
Wtedy zapytał ich o godzinę, w której poczuł się lepiej, i powiedzieli mu: Wczoraj o godzinie siódmej opuściła go gorączka.Ewangelia Jana 4,52
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zapytał ich o godzinę, w której poczuło się lepiej. I odpowiedzieli mu: Wczoraj o godzinie siódmej opuściła go gorączka.Ewangelia Jana 4,52
American Standard Version
So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.Ewangelia Jana 4,52
King James Version
Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.Ewangelia Jana 4,52
Textus Receptus NT
επυθετο ουν παρ αυτων την ωραν εν η κομψοτερον εσχεν και ειπον αυτω οτι χθες ωραν εβδομην αφηκεν αυτον ο πυρετοςEwangelia Jana 4,52
Young's Literal Translation
he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him -- `Yesterday at the seventh hour the fever left him;`Ewangelia Jana 4,52
World English Bible
So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at the seventh hour, the fever left him."Ewangelia Jana 4,52