„Król również sporządził wielki tron z kości słoniowej i pokrył go czystym złotem.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 10,18

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Jana 1,16

Clementine Vulgate

Et de plenitudine ejusnos omnes accepimus, et gratiam pro gratia :
Ewangelia Jana 1,16

Biblia Brzeska

A z pełności jego wszyscychmy brali i łaskę za łaskę.
Ewangelia św. Jana 1,16

Biblia Gdańska (1632)

A z pełności jego myśmy wszyscy wzięli i łaskę za łaskę.
Jana 1,16

Biblia Gdańska (1881)

A z pełności jego myśmy wszyscy wzięli i łaskę za łaskę.
Jana 1,16

Biblia Tysiąclecia

Z Jego pełności wszyscyśmy otrzymali - łaskę po łasce.
Ewangelia wg św. Jana 1,16

Biblia Warszawska

A z jego pełni myśmy wszyscy wzięli, i to łaskę za łaską.
Ewangelia św. Jana 1,16

Biblia Jakuba Wujka

A z pełności jego mychmy wszyscy wzięli i łaskę za łaskę.
Ewangelia wg św. Jana 1,16

Nowa Biblia Gdańska

Ponieważ z Jego pełni my wszyscy otrzymaliśmy, i to łaskę za łaską.
Dobra Nowina spisana przez Jana 1,16

Biblia Przekład Toruński

A z Jego pełni my wszyscy wzięliśmy, i to łaskę za łaską.
Ewangelia Jana 1,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A z jego pełni my wszyscy otrzymaliśmy i łaskę za łaskę.
Ewangelia Jana 1,16

American Standard Version

For of his fulness we all received, and grace for grace.
Ewangelia Jana 1,16

King James Version

And of his fulness have all we received, and grace for grace.
Ewangelia Jana 1,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος
Ewangelia Jana 1,16

Young's Literal Translation

and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;
Ewangelia Jana 1,16

World English Bible

From his fullness we all received grace upon grace.
Ewangelia Jana 1,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić