Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Dzieje Apostolskie 15,6
Biblia Brzeska
Zebrali się tedy apostołowie i starszy, aby wybaczyli tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
Biblia Gdańska (1632)
Zgromadzili się tedy Apostołowie i starsi, aby wejrzeli w tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
Biblia Gdańska (1881)
Zgromadzili się tedy Apostołowie i starsi, aby wejrzeli w tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
Biblia Tysiąclecia
Zebrali się więc Apostołowie i starsi, aby rozpatrzyć tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
Biblia Warszawska
Zgromadzili się więc apostołowie i starsi, aby tę sprawę rozważyć.Dzieje Apostolskie 15,6
Nowa Biblia Gdańska
Więc odnośnie tej sprawy zostali zebrani apostołowie i starsi, by to poznać.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,6
Biblia Przekład Toruński
Zgromadzili się więc apostołowie i starsi, aby rozpatrzyć tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Apostołowie i starsi zebrali się więc, aby rozstrzygnąć tę sprawę.Dzieje Apostolskie 15,6
American Standard Version
And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.Dzieje Apostolskie 15,6
King James Version
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.Dzieje Apostolskie 15,6
Textus Receptus NT
συνηχθησαν δε οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι ιδειν περι του λογου τουτουDzieje Apostolskie 15,6
Young's Literal Translation
And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,Dzieje Apostolskie 15,6
World English Bible
The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.Dzieje Apostolskie 15,6