Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Dzieje Apostolskie 15,3
Clementine Vulgate
Illi ergo deducti ab ecclesia pertransibant Phnicen et Samariam, narrantes conversionem gentium : et faciebant gaudium magnum omnibus fratribus.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Brzeska
Tedy oni będąc posłani od kościoła, przeszli przez Fenicen i Samaryją, oznajmując nawrócenie poganów i przynosili wielką radość wszytkiej braciej.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Gdańska (1632)
Oni tedy będąc odprowadzeni od zboru, szli przez Fenicyję i Samaryję, powiadając o nawróceniu poganów i uczynili wielką radość wszystkim braciom.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Gdańska (1881)
Oni tedy będąc odprowadzeni od zboru, szli przez Fenicyję i Samaryję, powiadając o nawróceniu poganów i uczynili wielką radość wszystkim braciom.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Tysiąclecia
Wysłani przez Kościół szli przez Fenicję i Samarię, sprawiając wielką radość braciom opowiadaniem o nawróceniu pogan.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Warszawska
Ci tedy, wyprawieni przez zbór, szli przez Fenicję i Samarię, opowiadając o nawróceniu pogan i sprawiając tym wielką radość wszystkim braciom.Dzieje Apostolskie 15,3
Biblia Jakuba Wujka
Oni tedy, prowadzeni od kościoła, przeszli Fenicją i Samarią, oznajmując nawrócenie poganów, i czynili wielką radość wszytkiej braciej.Dzieje Apostolskie 15,3
Nowa Biblia Gdańska
I rzeczywiście, wyprawieni przez zbór, poszli przez Fenicję oraz Samarię, opowiadając o nawróceniu pogan; zatem sprawiali wielką radość wszystkim braciom.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,3
Biblia Przekład Toruński
Ci więc, wyprawieni przez zbór, przechodzili przez Fenicję i przez Samarię, opowiadając szczegółowo o nawróceniu pogan, sprawiając tym wielką radość wszystkim braciom.Dzieje Apostolskie 15,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyprawieni przez kościół, szli przez Fenicję i Samarię, opowiadając o nawróceniu pogan, czym sprawili wielką radość wszystkim braciom.Dzieje Apostolskie 15,3
American Standard Version
They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.Dzieje Apostolskie 15,3
King James Version
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.Dzieje Apostolskie 15,3
Textus Receptus NT
οι μεν ουν προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας διηρχοντο την φοινικην και σαμαρειαν εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων και εποιουν χαραν μεγαλην πασιν τοις αδελφοιςDzieje Apostolskie 15,3
Young's Literal Translation
they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.Dzieje Apostolskie 15,3
World English Bible
They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.Dzieje Apostolskie 15,3