„bo przez Niego jedni i drudzy w jednym Duchu mamy przystęp do Ojca.”

Biblia Tysiąclecia: List do Efezjan 2,18

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Dzieje Apostolskie 15,11

Clementine Vulgate

sed per gratiam Domini Jesu Christi credimus salvari, quemadmodum et illi.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Brzeska

Ale prze łaskę Pana Jezusa Krystusa wierzymy, iż będziem zbawieni, tak jako i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Gdańska (1632)

Ale przez łaskę Pana Jezusa Chrystusa wierzymy, iż będziemy zbawieni tym sposobem, jako i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Gdańska (1881)

Ale przez łaskę Pana Jezusa Chrystusa wierzymy, iż będziemy zbawieni tym sposobem, jako i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Tysiąclecia

Wierzymy przecież, że będziemy zbawieni przez łaskę Pana Jezusa tak samo jak oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Warszawska

Wierzymy przecież, że zbawieni będziemy przez łaskę Pana Jezusa, tak samo jak i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Biblia Jakuba Wujka

Ale przez łaskę Pana Jezusa Chrystusa wierzymy, iż będziem zbawieni, tak jako i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Nowa Biblia Gdańska

Przecież z powodu łaski Pana Jezusa Chrystusa jesteśmy przekonani, że zostaliśmy zbawieni jak i tamci - z powodu sposobu życia.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,11

Biblia Przekład Toruński

Ale wierzymy, że przez łaskę Pana Jezusa Chrystusa zostaliśmy zbawieni, i w ten sam sposób i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz wierzymy, że przez łaskę Pana Jezusa Chrystusa będziemy zbawieni, tak samo i oni.
Dzieje Apostolskie 15,11

American Standard Version

But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.
Dzieje Apostolskie 15,11

King James Version

But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Dzieje Apostolskie 15,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλα δια της χαριτος κυριου ιησου χριστου πιστευομεν σωθηναι καθ ον τροπον κακεινοι
Dzieje Apostolskie 15,11

Young's Literal Translation

but, through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, even as also they.`
Dzieje Apostolskie 15,11

World English Bible

But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are."
Dzieje Apostolskie 15,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić