„I uczynił dwunaście, aby byli z nim a iżby je posłał przepowiedać.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Marka 3,14

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Dzieje Apostolskie 13,6

Clementine Vulgate

Et cum perambulassent universam insulam usque Paphum, invenerunt quemdam virum magum pseudoprophetam, Judum, cui nomen erat Barjesu,
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Brzeska

A przeszedszy wysep aż do Pafu, naleźli tam niektórego czarnoksiężnika, fałesznego proroka, Żyda, któremu było imię Barjezus.
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Gdańska (1632)

A przeszedłszy onę wyspę aż do Pafu, znaleźli tam jakiegoś czarnoksiężnika, fałszywego proroka, Żyda, któremu imię było Barjezus.
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Gdańska (1881)

A przeszedłszy onę wyspę aż do Pafu, znaleźli tam jakiegoś czarnoksiężnika, fałszywego proroka, Żyda, któremu imię było Barjezus.
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Tysiąclecia

Gdy przeszli przez całą wyspę aż do Pafos, spotkali pewnego maga, fałszywego proroka żydowskiego, imieniem Bar-Jezus,
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Warszawska

Przeszedłszy całą wyspę aż do Pafos, spotkali pewnego czarnoksiężnika, fałszywego proroka Żyda, imieniem Bar-Jezus,
Dzieje Apostolskie 13,6

Biblia Jakuba Wujka

A przeszedszy wszytkę wyspę aż do Pafu, naleźli niektórego męża czarnoksiężnika, fałesznego proroka, Żyda, któremu było imię Baresu,
Dzieje Apostolskie 13,6

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kiedy przeszli całą wyspę aż do Pafos, znaleźli pewnego szarlatana, fałszywego proroka, Żyda, który miał na imię Barjezus.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,6

Biblia Przekład Toruński

A gdy przeszli wyspę aż do Pafos, znaleźli pewnego maga, fałszywego proroka, Żyda, o imieniu Bar-Jezus,
Dzieje Apostolskie 13,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A kiedy przeszli wyspę aż do Pafos, spotkali tam pewnego czarownika, fałszywego proroka, Żyda imieniem Bar-Jezus;
Dzieje Apostolskie 13,6

American Standard Version

And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus;
Dzieje Apostolskie 13,6

King James Version

And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
Dzieje Apostolskie 13,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

διελθοντες δε την νησον αχρι παφου ευρον τινα μαγον ψευδοπροφητην ιουδαιον ω ονομα βαριησους
Dzieje Apostolskie 13,6

Young's Literal Translation

and having gone through the island unto Paphos, they found a certain magian, a false prophet, a Jew, whose name [is] Bar-Jesus;
Dzieje Apostolskie 13,6

World English Bible

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesus,
Dzieje Apostolskie 13,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić