Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Kronik 24,27
Clementine Vulgate
Porro filii ejus, ac summa pecuni qu adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei, scripta sunt diligentius in libro regum : regnavit autem Amasias filius ejus pro eo.2 Księga Kronik 24,27
Biblia Brzeska
Ale synowie jego i wszytek podatek, który jest zebran za niego na budowanie domu Bożego, są spisane w księgach królewskich i królował po nim Amazjasz, syn jego.2 Księga Kronik 24,27
Biblia Gdańska (1632)
Lecz o synach jego, i o wielkim podatku nań włożonym, i o naprawie domu Bożego, to wszystko napisane w księgach królewskich; i królował Amazyjasz, syn jego, miasto niego.2 Kronik 24,27
Biblia Gdańska (1881)
Lecz o synach jego, i o wielkim podatku nań włożonym, i o naprawie domu Bożego, to wszystko napisane w księgach królewskich; i królował Amazyjasz, syn jego, miasto niego.2 Kronik 24,27
Biblia Tysiąclecia
O jego zaś synach, wielkości podatku i odbudowie świątyni Bożego domu napisano w Komentarzu do Księgi Królów. A syn jego, Amazjasz, został w jego miejsce królem.2 Księga Kronik 24,27
Biblia Warszawska
Co zaś dotyczy jego synów, licznych wyroczni o nim i odbudowy świątyni Bożej, to są one opisane w Objaśnieniu do Księgi Królewskiej. Władzę królewską po nim objął Amasjasz, jego syn.II Księga Kronik 24,27
Biblia Jakuba Wujka
A synowie jego i summa pieniędzy, która była zebrana za niego, i naprawa domu Bożego, są pilniej spisane w księgach królewskich. I królował Amazjasz, syn jego, miasto niego.2 Księga Kronik 24,27
Nowa Biblia Gdańska
A o jego synach, wielkich jego brzemionach i o naprawie Domu Boga - to wszystko zostało napisane w Księgach Królów; i zamiast niego panował Amacjasz, jego syn.2 Kronik 24,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O jego synach zaś, o wielkim ciężarze nałożonym na niego i o naprawie domu Bożego, jest zapisane w księdze królewskiej. I królował jego syn Amazjasz w jego miejsce.II Księga Kronik 24,27
American Standard Version
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.2 Księga Kronik 24,27
King James Version
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.2 Księga Kronik 24,27
Young's Literal Translation
As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the `Inquiry` of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.2 Księga Kronik 24,27
World English Bible
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens [laid] on him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.2 Księga Kronik 24,27
Westminster Leningrad Codex
וּבָנָיו [וְרֹב כ] (יִרֶב ק) הַמַּשָּׂא עָלָיו וִיסֹוד בֵּית הָאֱלֹהִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־מִדְרַשׁ סֵפֶר הַמְּלָכִים וַיִּמְלֹךְ אֲמַצְיָהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ2 Księga Kronik 24,27