Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 2 Księga Kronik 24,15
Clementine Vulgate
Senuit autem Jojada plenus dierum, et mortuus est cum esset centum triginta annorum :2 Księga Kronik 24,15
Biblia Brzeska
Zstarzał się potym Jojada i będąc zeszłym w leciech, umarł we stu i we trzechdziesiąt lat.2 Księga Kronik 24,15
Biblia Gdańska (1632)
Potem zstarzał się Jojada, a będąc pełen dni, umarł; sto i trzydzieści lat miał, gdy umarł.2 Kronik 24,15
Biblia Gdańska (1881)
Potem zstarzał się Jojada, a będąc pełen dni, umarł; sto i trzydzieści lat miał, gdy umarł.2 Kronik 24,15
Biblia Tysiąclecia
Potem zestarzał się Jojada i syty życia zmarł, mając lat sto trzydzieści.2 Księga Kronik 24,15
Biblia Warszawska
Potem Jehojada bardzo się zestarzał i syty życia umarł, licząc w chwili śmierci sto trzydzieści lat.II Księga Kronik 24,15
Biblia Jakuba Wujka
I starzał się Jojada pełen dni, i umarł, gdy miał sto i trzydzieści lat.2 Księga Kronik 24,15
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jehojada się zestarzał, a będąc sytym dni, umarł; zaś kiedy umarł miał sto trzydzieści lat.2 Kronik 24,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jehojada zestarzał się i umarł, będąc syty dni. Miał sto trzydzieści lat, gdy umarł.II Księga Kronik 24,15
American Standard Version
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.2 Księga Kronik 24,15
King James Version
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.2 Księga Kronik 24,15
Young's Literal Translation
And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death,2 Księga Kronik 24,15
World English Bible
But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died.2 Księga Kronik 24,15
Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְקַן יְהֹויָדָע וַיִּשְׂבַּע יָמִים וַיָּמֹת בֶּן־מֵאָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה בְּמֹותֹו׃2 Księga Kronik 24,15