„Ale inne sprawy Eli, i wszystko co czynił, izali nie napisane w kronikach o królach Izraelskich?”

Biblia Gdańska (1632): 1 Królewska 16,14

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 List do Koryntian 6,6

Clementine Vulgate

Sed frater cum fratre judicio contendit : et hoc apud infideles ?
1 List do Koryntian 6,6

Biblia Brzeska

I owszem brat z bratem prawo wiedzie, a to przed niewiernymi.
1 List św. Pawła do Koryntian 6,6

Biblia Gdańska (1632)

Ale się brat z bratem prawuje, i to przed niewiernymi?
1 Koryntów 6,6

Biblia Gdańska (1881)

Ale się brat z bratem prawuje, i to przed niewiernymi?
1 Koryntów 6,6

Biblia Tysiąclecia

A tymczasem brat oskarża brata, i to przed niewierzącymi.
1 List do Koryntian 6,6

Biblia Warszawska

Tymczasem procesuje się brat z bratem i to przed niewiernymi!
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 6,6

Biblia Jakuba Wujka

Ale się brat z bratem prawuje, i to przed niewiernymi?
1 List do Koryntian 6,6

Nowa Biblia Gdańska

A brat sądzi się z bratem, i to przed niewierzącymi?
Pierwszy list do Koryntian 6,6

Biblia Przekład Toruński

Ale brat z bratem sądzi się i to przed niewierzącymi!
1 List do Koryntian 6,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A tymczasem brat z bratem się procesuje, i to przed niewierzącymi.
I List do Koryntian 6,6

American Standard Version

but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers?
1 List do Koryntian 6,6

King James Version

But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
1 List do Koryntian 6,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλα αδελφος μετα αδελφου κρινεται και τουτο επι απιστων
1 List do Koryntian 6,6

Young's Literal Translation

but brother with brother doth go to be judged, and this before unbelievers!
1 List do Koryntian 6,6

World English Bible

but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?
1 List do Koryntian 6,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić