Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 List do Koryntian 2,8
Clementine Vulgate
quam nemo principum hujus sculi cognovit : si enim cognovissent, numquam Dominum glori crucifixissent.1 List do Koryntian 2,8
Biblia Brzeska
Której żaden z książąt świata tego nie poznał, bo gdyby byli poznali, nie ukrzyżowaliby byli Pana chwały.1 List św. Pawła do Koryntian 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Której żaden z książąt tego świata nie poznał; bo gdyby byli poznali, nigdy by Pana chwały nie ukrzyżowali;1 Koryntów 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Której żaden z książąt tego świata nie poznał; bo gdyby byli poznali, nigdy by Pana chwały nie ukrzyżowali;1 Koryntów 2,8
Biblia Tysiąclecia
tę, której nie pojął żaden z władców tego świata; gdyby ją bowiem pojęli, nie ukrzyżowaliby Pana chwały;1 List do Koryntian 2,8
Biblia Warszawska
Której żaden z władców tego świata nie poznał, bo gdyby poznali, nie byliby Pana chwały ukrzyżowali.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 2,8
Biblia Jakuba Wujka
Której żaden z książąt wieku tego nie poznał: bo gdyby byli poznali, nigdy by byli Pana chwały nie ukrzyżowali.1 List do Koryntian 2,8
Nowa Biblia Gdańska
Której nikt z władców tego świata nie poznał, bo gdyby poznali, to by nie ukrzyżowali Pana chwały.Pierwszy list do Koryntian 2,8
Biblia Przekład Toruński
Której żaden z władców tego wieku nie poznał; bo gdyby poznali, nie ukrzyżowaliby Pana chwały;1 List do Koryntian 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Której nie poznał żaden z władców tego świata. Gdyby ją bowiem poznali, nigdy nie ukrzyżowaliby Pana chwały;I List do Koryntian 2,8
American Standard Version
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:1 List do Koryntian 2,8
King James Version
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.1 List do Koryntian 2,8
Textus Receptus NT
ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν1 List do Koryntian 2,8
Young's Literal Translation
which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;1 List do Koryntian 2,8
World English Bible
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.1 List do Koryntian 2,8