„Tedy setnik i ci, co z nim Jezusa strzegli, widząc trzęsienie ziemi, i to, co się działo, zlękli się bardzo, mówiąc: Prawdziwieć ten był Synem Bożym.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 27,54

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Kronik 29,22

Clementine Vulgate

Et comederunt, et biberunt coram Domino in die illo cum grandi ltitia. Et unxerunt secundo Salomonem filium David. Unxerunt autem eum Domino in principem, et Sadoc in pontificem.
1 Księga Kronik 29,22

Biblia Brzeska

Tegoż dnia jedli i pili przed Panem z wielkim weselem, a powtóre Salomona, syna Dawidowego, uczynili królem nad Izraelem, pomazawszy go Panu, aby był książęciem, a Sadoka kapłanem.
1 Księga Kronik 29,22

Biblia Gdańska (1632)

I jedli a pili przed Panem dnia onego z weselem wielkiem, a postanowili powtóre królem Salomona, syna Dawidowego, i pomazali go Panu za księcia, a Sadoka za kapłana.
1 Kronik 29,22

Biblia Gdańska (1881)

I jedli a pili przed Panem dnia onego z weselem wielkiem, a postanowili powtóre królem Salomona, syna Dawidowego, i pomazali go Panu za księcia, a Sadoka za kapłana.
1 Kronik 29,22

Biblia Tysiąclecia

A jedli i pili owego dnia przed Panem, z wielką radością. Po raz drugi obwołali królem Salomona, syna Dawida, i namaścili go w imieniu Pana na władcę, a Sadoka na arcykapłana.
1 Księga Kronik 29,22

Biblia Warszawska

Jedli też i pili przed Panem w tym dniu w wielce radosnym nastroju, po czym po raz drugi obwołali Salomona, syna Dawida, królem i namaścili go dla Pana na księcia, Sadoka zaś na kapłana.
I Księga Kronik 29,22

Biblia Jakuba Wujka

I jedli, i pili przed PANEM onego dnia z wielkim weselem. I pomazali po wtóre Salomona, syna Dawidowego. A pomazali go PANU, aby był książęciem, a Sadoka nawyższym kapłanem.
1 Księga Kronik 29,22

Nowa Biblia Gdańska

Tego dnia jedli i pili przed WIEKUISTYM z wielką radością. I po drugie, ustanowili królem Salomona, syna Dawida, pomazując go WIEKUISTEMU za władcę, a Cadoka za najwyższego kapłana.
1 Kronik 29,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jedli i pili przed PANEM tego dnia z wielką radością. I po raz drugi ustanowili królem Salomona, syna Dawida, i namaszczali go dla PANA na władcę, a Sadoka na kapłana.
I Księga Kronik 29,22

American Standard Version

and did eat and drink before Jehovah on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto Jehovah to be prince, and Zadok to be priest.
1 Księga Kronik 29,22

King James Version

And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
1 Księga Kronik 29,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they eat and drink before Jehovah on that day with great joy, and cause Solomon son of David to reign a second time, and anoint [him] before Jehovah for leader, and Zadok for priest.
1 Księga Kronik 29,22

World English Bible

and ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.
1 Księga Kronik 29,22

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ לִפְנֵי יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא בְּשִׂמְחָה גְדֹולָה וַיַּמְלִיכוּ שֵׁנִית לִשְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִיד וַיִּמְשְׁחוּ לַיהוָה לְנָגִיד וּלְצָדֹוק לְכֹהֵן׃
1 Księga Kronik 29,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić