„I wołał Mojżesz do PANA: Boże, proszę, uzdrów ją!”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Liczb 12,13

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Królewska 1,33

Clementine Vulgate

dixit ad eos : Tollite vobiscum servos domini vestri, et imponite Salomonem filium meum super mulam meam, et ducite eum in Gihon.
1 Księga Królewska 1,33

Biblia Brzeska

I rzekł król ku nim: Weźmicie z sobą służebniki pana waszego, a każcie wsiąść Salomonowi, synowi memu, na mulicę moję i prowadźcie go do domu Gihon.
1 Księga Królewska 1,33

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł im król: Weźmijcie z sobą sługi pana waszego, a wsadźcie Salomona, syna mego, na mulicę moję, i prowadźcie go do Gihonu.
1 Królewska 1,33

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł im król: Weźmijcie z sobą sługi pana waszego, a wsadźcie Salomona, syna mego, na mulicę moję, i prowadźcie go do Gihonu.
1 Królewska 1,33

Biblia Tysiąclecia

wydał im król rozkaz: Weźcie ze sobą sługi waszego pana, a następnie posadźcie Salomona, mego syna, na moją własną mulicę i prowadźcie go do Gichonu.
1 Księga Królewska 1,33

Biblia Warszawska

Rzekł król do nich: Weźcie z sobą sługi waszego pana, następnie wsadźcie Salomona, mojego syna, na moją mulicę i zaprowadźcie go do Gichonu.
I Księga Królewska 1,33

Biblia Jakuba Wujka

rzekł do nich: Weźmicie z sobą sługi pana waszego a wsadźcie Salomona, syna mego, na mulicę moję i prowadźcie go do Gihon:
1 Księga Królewska 1,33

Nowa Biblia Gdańska

Król do nich powiedział: Zabierzcie ze sobą sługi waszego pana; następnie wsadźcie mojego syna Salomona na moją własną mulicę i poprowadźcie do Gichonu.
1 Księga Królów 1,33

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A król powiedział im: Weźcie ze sobą sługi waszego pana, wsadźcie mego syna Salomona na moją mulicę i sprowadźcie go do Gichonu.
I Księga Królewska 1,33

American Standard Version

And the king said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
1 Księga Królewska 1,33

King James Version

The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
1 Księga Królewska 1,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the king saith to them, `Take with you the servants of your lord, and ye have caused Solomon my son to ride on mine own mule, and caused him to go down unto Gihon,
1 Księga Królewska 1,33

World English Bible

The king said to them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon:
1 Księga Królewska 1,33

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָהֶם קְחוּ עִמָּכֶם אֶת־עַבְדֵי אֲדֹנֵיכֶם וְהִרְכַּבְתֶּם אֶת־שְׁלֹמֹה בְנִי עַל־הַפִּרְדָּה אֲשֶׁר־לִי וְהֹורַדְתֶּם אֹתֹו אֶל־גִּחֹון׃
1 Księga Królewska 1,33
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić