Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 4,3
Biblia Brzeska
I ja, gdym był młodzieńczykiem synaczkiem u ojca mego, a jedynaczkiem miedzy syny matki mojej.Przypowieści Salomona 4,3
Biblia Gdańska (1632)
Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,Przypowieści Salomonowych 4,3
Biblia Gdańska (1881)
Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,Przypowieści Salomonowych 4,3
Biblia Warszawska
Gdy jeszcze byłem synem u mojego ojca, jako miły jedynak pod opieką mojej matki,Przypowieści Salomona 4,3
Biblia Jakuba Wujka
Bo i ja byłem synem u ojca mego, młodziuchnym i jedynaczkiem przed matką moją,Księga Przysłów 4,3
Nowa Biblia Gdańska
Bo gdy byłem synem mojego ojca, pieszczonym jedynakiem pod opieką swej matki,Przypowieści spisane przez Salomona 4,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Byłem bowiem synem mego ojca i miłym jedynakiem w oczach mojej matki.Księga Przysłów 4,3
American Standard Version
For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.Przypowieści 4,3
Clementine Vulgate
Nam et ego filius fui patris mei,tenellus et unigenitus coram matre mea.Księga Przysłów 4,3
King James Version
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.Przypowieści 4,3
Young's Literal Translation
For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.Przypowieści 4,3
World English Bible
For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother.Przypowieści 4,3
Westminster Leningrad Codex
כִּי־בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי׃Przypowieści Salomona 4,3