Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 25,18
Biblia Brzeska
Człowiek, który fałszywie świadczy przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, miecz i ostra strzała.Przypowieści Salomona 25,18
Biblia Gdańska (1632)
Każdy, kto mówi fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, i miecz, i strzała ostra.Przypowieści Salomonowych 25,18
Biblia Gdańska (1881)
Każdy, kto mówi fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, i miecz, i strzała ostra.Przypowieści Salomonowych 25,18
Biblia Tysiąclecia
Maczugą, mieczem, ostrą strzałą - fałszywy świadek przeciw bliźniemu.Księga Przysłów 25,18
Biblia Warszawska
Młotem, mieczem i ostrą strzałą jest człowiek, który fałszywie zeznaje przeciwko swojemu bliźniemu.Przypowieści Salomona 25,18
Biblia Jakuba Wujka
Oszczepem i mieczem, i strzałą ostrą człowiek, który mówi przeciw bliźniemu swemu fałszywe świadectwo.Księga Przysłów 25,18
Nowa Biblia Gdańska
Młotem, mieczem i ostrą strzałą – takim jest człowiek, co składa fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu.Przypowieści spisane przez Salomona 25,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto mówi fałszywe świadectwo przeciw swemu bliźniemu, jest młotem i mieczem, i ostrą strzałą.Księga Przysłów 25,18
American Standard Version
A man that beareth false witness against his neighbor Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.Przypowieści 25,18
Clementine Vulgate
Jaculum, et gladius, et sagitta acuta,homo qui loquitur contra proximum suum falsum testimonium.Księga Przysłów 25,18
King James Version
A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.Przypowieści 25,18
Young's Literal Translation
A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying against his neighbour a false testimony.Przypowieści 25,18
World English Bible
A man who gives false testimony against his neighbor Is like a club, a sword, or a sharp arrow.Przypowieści 25,18
Westminster Leningrad Codex
מֵפִיץ וְחֶרֶב וְחֵץ שָׁנוּן אִישׁ עֹנֶה בְרֵעֵהוּ עֵד שָׁקֶר׃Przypowieści Salomona 25,18