„Noc się posunęła, a przybliżył się dzień. Odrzućmy więc uczynki ciemności, a przyobleczmy się w zbroję światła!”

Biblia Tysiąclecia: List do Rzymian 13,12

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - List św. Pawła do Tytusa 1,10

Biblia Brzeska

Abowiemci jest wiele nieposłusznych i próżnomównych i zwodzicielów dusz, a zwłaszcza ci, którzy są z obrzezania.
List św. Pawła do Tytusa 1,10

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem jest wiele rządowi niepoddanych, próżnomównych i zwodzicieli myśli, a najwięcej tych, którzy są z obrzezki,
Tytusa 1,10

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem jest wiele rządowi niepoddanych, próżnomównych i zwodzicieli myśli, a najwięcej tych, którzy są z obrzezki,
Tytusa 1,10

Biblia Tysiąclecia

Jest bowiem wielu krnąbrnych, gadatliwych i zwodzicieli, zwłaszcza wśród obrzezanych:
List do Tytusa 1,10

Biblia Warszawska

Wielu bowiem jest niekarnych, pustych gadułów, zwodzicieli, zwłaszcza pośród tych, którzy są obrzezani;
List św. Pawła do Tytusa 1,10

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem jest wiele nieposłusznych, próżnomownych i zwodzicielów, a nawięcej, którzy są z obrzezania.
List do Tytusa 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż wielu - a najwięcej z obrzezanych - jest nieposłusznych, mówiących brednie i zwodzicieli umysłów,
List do Tytusa 1,10

Biblia Przekład Toruński

Wielu bowiem jest nieposłusznych, pustych gadułów i zwodzicieli, szczególnie wśród obrzezanych,
List do Tytusa 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jest bowiem wielu niekarnych, oddających się czczej gadaninie i zwodzicieli, zwłaszcza wśród obrzezanych.
List do Tytusa 1,10

American Standard Version

For there are many unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision,
List do Tytusa 1,10

Clementine Vulgate

Sunt enim multi etiam inobedientes, vaniloqui, et seductores : maxime qui de circumcisione sunt :
List do Tytusa 1,10

King James Version

For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
List do Tytusa 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εισιν γαρ πολλοι και ανυποτακτοι ματαιολογοι και φρεναπαται μαλιστα οι εκ περιτομης
List do Tytusa 1,10

Young's Literal Translation

for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers -- especially they of the circumcision --
List do Tytusa 1,10

World English Bible

For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
List do Tytusa 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić