„I Jobania, syn Jerohama i Elam, syn Ozy, syna Mochory, Mosollam, też syn Safatiaszów, syna Rahuela, syna Ibaniaszowego.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Kronik 9,8

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Sędziów 5,25

Biblia Brzeska

Prosił o wodę a dała mu mleka i na przystawce kosztownej przyniosła mu masła.
Księga Sędziów 5,25

Biblia Gdańska (1632)

Prosił o wodę, a ona mleka dała, a na przystawce książęcej przyniosła masła.
Sędziów 5,25

Biblia Gdańska (1881)

Prosił o wodę, a ona mleka dała, a na przystawce książęcej przyniosła masła.
Sędziów 5,25

Biblia Tysiąclecia

Prosił o wodę, a mleka mu dała, w naczyniu odświętnym podała mu mleko.
Księga Sędziów 5,25

Biblia Warszawska

O wodę prosił, a ona podała mu mleka I na wspaniałej czaszy podsunęła śmietanę.
Księga Sędziów 5,25

Biblia Jakuba Wujka

Wody proszącemu, mleka dała, a w kubku książąt przyniosła masła.
Księga Sędziów 5,25

Nowa Biblia Gdańska

Zażądał wody – podała mleko, na książęcej misie przyniosła śmietanki.
Księga Sędziów 5,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Prosił o wodę, a ona dała mleka, a w okazałym naczyniu przyniosła masło.
Księga Sędziów 5,25

American Standard Version

He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
Księga Sędziów 5,25

Clementine Vulgate

Aquam petenti lac dedit,et in phiala principum obtulit butyrum.
Księga Sędziów 5,25

King James Version

He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
Księga Sędziów 5,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.
Księga Sędziów 5,25

World English Bible

He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
Księga Sędziów 5,25

Westminster Leningrad Codex

מַיִם שָׁאַל חָלָב נָתָנָה בְּסֵפֶל אַדִּירִים הִקְרִיבָה חֶמְאָה׃
Księga Sędziów 5,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić