„Zażywaj życia z kobietą, którą pokochałeś, po wszystkie znikome dni swego życia; z tą, którą dał ci pod słońcem, po wszystkie znikome twoje dni; gdyż to twój udział w życiu za trud, którym się trudzisz pod słońcem.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 9,9

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Nehemiasza 6,2

Biblia Brzeska

Tedy Sanaballat i Gesem posłali do mnie z tym poselstwem: Przyjdź a poradzimy się miedzy sobą we wsiach, które są na równinach Ono. A oni mnie myślili uczynić co złego.
Księga Nehemiasza 6,2

Biblia Gdańska (1632)

Tedy posłał Sanballat, i Giesem do mnie mówiąc: Przyjdź, a zejdźmy się społem we wsiach, które są na polu Ono. Ale oni myślili uczynić mi co złego.
Nehemijaszowa 6,2

Biblia Gdańska (1881)

Tedy posłał Sanballat, i Giesem do mnie mówiąc: Przyjdź, a zejdźmy się społem we wsiach, które są na polu Ono. Ale oni myślili uczynić mi co złego.
Nehemijaszowa 6,2

Biblia Tysiąclecia

wtedy Sanballat i Geszem posłali do mnie następujące zaproszenie: Pójdź na wspólne spotkanie do Hakkefirim w dolinie Ono. Lecz oni zamierzali mi krzywdę wyrządzić.
Księga Nehemiasza 6,2

Biblia Warszawska

Przysłał do mnie Sanballat i Geszem takie wezwanie: Nuże, zejdźmy się razem na naradę w Kefirim w dolinie Ono. Lecz oni mieli złe zamiary wobec mnie.
Księga Nehemiasza 6,2

Biblia Jakuba Wujka

posłali Sanaballat i Gossem do mnie, mówiąc: Przyjdzi a uczyńmy między sobą przymierze we wsiach na polu Ono. A oni myślili, żeby mi co złego uczynili.
Księga Nehemiasza 6,2

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Sanballat i Geszem do mnie posłali, mówiąc: Przyjdź, razem zejdźmy się na naradę w wiosce, która jest na polu Ono. Ale oni planowali uczynić mi zło.
Księga Nehemiasza 6,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Sanballat i Geszem wysłali do mnie poselstwo ze słowami: Przyjdź, spotkajmy się razem w jednej ze wsi, na równinie Ono. Lecz oni mieli zamiar uczynić mi coś złego.
Księga Nehemiasza 6,2

American Standard Version

that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
Księga Nehemiasza 6,2

Clementine Vulgate

miserunt Sanaballat et Gossem ad me, dicentes : Veni, et percutiamus fdus pariter in viculis in campo Ono. Ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malum.
Księga Nehemiasza 6,2

King James Version

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
Księga Nehemiasza 6,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, `Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;` and they are thinking to do to me evil.
Księga Nehemiasza 6,2

World English Bible

that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
Księga Nehemiasza 6,2

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁלַח סַנְבַלַּט וְגֶשֶׁם אֵלַי לֵאמֹר לְכָה וְנִוָּעֲדָה יַחְדָּו בַּכְּפִירִים בְּבִקְעַת אֹונֹו וְהֵמָּה חֹשְׁבִים לַעֲשֹׂות לִי רָעָה׃
Księga Nehemiasza 6,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić