„Bóg, który wielokrotnie i wieloma sposobami mówił dawniej do ojców przez proroków,”

Biblia Przekład Toruński: List do Hebrajczyków 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Nehemiasza 5,16

Biblia Brzeska

Nad to i mur oprawowałem, a nikogochmy nie skupili z rolej, a k temu i wszyscy służebnicy moi zawżdy byli u roboty.
Księga Nehemiasza 5,16

Biblia Gdańska (1632)

Owszem i około poprawy tego muru pracowałem, a przecięśmy roli nie kupili; więc i wszyscy słudzy moi byli tam zgromadzeni dla roboty.
Nehemijaszowa 5,16

Biblia Gdańska (1881)

Owszem i około poprawy tego muru pracowałem, a przecięśmy roli nie kupili; więc i wszyscy słudzy moi byli tam zgromadzeni dla roboty.
Nehemijaszowa 5,16

Biblia Tysiąclecia

Także w pracy nad tym murem wziąłem udział, a ziemi nie nabyłem; i wszyscy słudzy moi byli tam przy pracy obecni.
Księga Nehemiasza 5,16

Biblia Warszawska

Tak samo przykładałem się do odbudowy tego muru, a pola nie nabyłem; wszyscy też moi słudzy gromadzili się przy tej pracy.
Księga Nehemiasza 5,16

Biblia Jakuba Wujka

ale owszem, około murów budowałem i rolim nie kupił, i wszyscy służebnicy moi na robotę zgromadzeni byli.
Księga Nehemiasza 5,16

Nowa Biblia Gdańska

Owszem, pracowałem wokół naprawy tego muru, a roli nie kupiłem; z powodu pracy byli też tam zgromadzeni wszyscy moi słudzy.
Księga Nehemiasza 5,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Także pracowałem przy naprawie tego muru, a pola nie kupiłem. Wszyscy też moi słudzy zgromadzili się tam do pracy.
Księga Nehemiasza 5,16

American Standard Version

Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
Księga Nehemiasza 5,16

Clementine Vulgate

quin potius in opere muri dificavi, et agrum non emi, et omnes pueri mei congregati ad opus erant.
Księga Nehemiasza 5,16

King James Version

Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
Księga Nehemiasza 5,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;
Księga Nehemiasza 5,16

World English Bible

Yes, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered there to the work.
Księga Nehemiasza 5,16

Westminster Leningrad Codex

וְגַם בִּמְלֶאכֶת הַחֹומָה הַזֹּאת הֶחֱזַקְתִּי וְשָׂדֶה לֹא קָנִינוּ וְכָל־נְעָרַי קְבוּצִים שָׁם עַל־הַמְּלָאכָה׃
Księga Nehemiasza 5,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić