„Gdyż trzej są, którzy świadczą w niebie: Ojciec, Słowo i Duch Święty, a ci trzej są jedno.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 5,7

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Mateusza 24,16

Biblia Brzeska

Tedy, którzy by w ziemi żydowskiej byli, niech uciekają na góry.
Ewangelia św. Mateusza 24,16

Biblia Gdańska

Tedy ci, co będą w ziemi Judzkiej, niech uciekają na góry;
Mateusza 24,16

Biblia Tysiąclecia

wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry!
Ewangelia wg św. Mateusza 24,16

Biblia Warszawska

Wtedy ci, co są w Judei, niech uciekają w góry;
Ewangelia św. Mateusza 24,16

Biblia Jakuba Wujka

tedy którzy są w Żydowskiej ziemi, niech uciekają na góry,
Ewangelia wg św. Mateusza 24,16

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,16

Biblia Przekład Toruński

Wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry;
Ewangelia Mateusza 24,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry.
Ewangelia Mateusza 24,16

American Standard Version

then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
Ewangelia Mateusza 24,16

Clementine Vulgate

tunc qui in Juda sunt, fugiant ad montes :
Ewangelia Mateusza 24,16

King James Version

Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Ewangelia Mateusza 24,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Ewangelia Mateusza 24,16

Young's Literal Translation

then those in Judea -- let them flee to the mounts;
Ewangelia Mateusza 24,16

World English Bible

then let those who are in Judea flee to the mountains.
Ewangelia Mateusza 24,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić