Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Mateusza 24,11
Biblia Brzeska
I wiele fałszywych proroków powstanie i wiele ich w błąd zawiodą.Ewangelia św. Mateusza 24,11
Biblia Tysiąclecia
Powstanie wielu fałszywych proroków i wielu w błąd wprowadzą;Ewangelia wg św. Mateusza 24,11
Biblia Jakuba Wujka
I wiele fałszywych proroków powstanie, i wielu zwiodą.Ewangelia wg św. Mateusza 24,11
Nowa Biblia Gdańska
Powstanie też wielu fałszywych proroków i wielu zwiodą.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,11
Biblia Przekład Toruński
I powstanie wielu fałszywych proroków, i zwiodą wielu.Ewangelia Mateusza 24,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powstanie też wielu fałszywych proroków i wielu zwiodą.Ewangelia Mateusza 24,11
American Standard Version
And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.Ewangelia Mateusza 24,11
King James Version
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.Ewangelia Mateusza 24,11
Textus Receptus NT
και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλουςEwangelia Mateusza 24,11
Young's Literal Translation
`And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;Ewangelia Mateusza 24,11
World English Bible
Many false prophets will arise, and will lead many astray.Ewangelia Mateusza 24,11