„Pod tchnieniem twoich nozdrzy zebrały się wody, cieknące wody stanęły jak wał i głębiny osiadły pośrodku morza.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Wyjścia 15,8

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Mateusza 2,12

Biblia Brzeska

Wziąwszy tedy rozkazanie od Boga we śnie, aby się nie wracali do Heroda, inszą drogą odeszli do ziemie swojej.
Ewangelia św. Mateusza 2,12

Biblia Gdańska (1632)

Lecz będąc upomnieni od Boga we śnie, aby się nie wracali do Heroda, inszą drogą wrócili się do krainy swojej.
Mateusza 2,12

Biblia Gdańska (1881)

Lecz będąc upomnieni od Boga we śnie, aby się nie wracali do Heroda, inszą drogą wrócili się do krainy swojej.
Mateusza 2,12

Biblia Tysiąclecia

A otrzymawszy we śnie nakaz, żeby nie wracali do Heroda, inną drogą udali się do swojej ojczyzny.
Ewangelia wg św. Mateusza 2,12

Biblia Warszawska

A ostrzeżeni we śnie, by nie wracali do Heroda, inną drogą powrócili do ziemi swojej.
Ewangelia św. Mateusza 2,12

Biblia Jakuba Wujka

A wziąwszy odpowiedź we śnie, aby się nie wracali do Heroda, inszą drogą wrócili się do krainy swojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 2,12

Nowa Biblia Gdańska

Lecz otrzymali we śnie ostrzeżenie, aby nie wracać do Heroda; zatem inną drogą powrócili do swej krainy.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 2,12

Biblia Przekład Toruński

A gdy zostali ostrzeżeni przez Boga we śnie, aby nie wracali do Heroda, inną drogą wrócili do swojej krainy.
Ewangelia Mateusza 2,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz będąc ostrzeżeni przez Boga we śnie, aby nie wracali do Heroda, powrócili do swojej ziemi inną drogą.
Ewangelia Mateusza 2,12

American Standard Version

And being warned [of God] in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
Ewangelia Mateusza 2,12

Clementine Vulgate

Et responso accepto in somnis ne redirent ad Herodem, per aliam viam reversi sunt in regionem suam.
Ewangelia Mateusza 2,12

King James Version

And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
Ewangelia Mateusza 2,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και χρηματισθεντες κατ οναρ μη ανακαμψαι προς ηρωδην δι αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων
Ewangelia Mateusza 2,12

Young's Literal Translation

and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.
Ewangelia Mateusza 2,12

World English Bible

Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way.
Ewangelia Mateusza 2,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić