Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Mateusza 17,7
Biblia Brzeska
Tedy przystąpiwszy Jezus dotknął się ich i rzekł: Wstańcie, a nie bójcie się.Ewangelia św. Mateusza 17,7
Biblia Gdańska (1632)
Tedy przystąpiwszy Jezus dotknął się ich i rzekł: Wstańcie, a nie bójcie się.Mateusza 17,7
Biblia Gdańska (1881)
Tedy przystąpiwszy Jezus dotknął się ich i rzekł: Wstańcie, a nie bójcie się.Mateusza 17,7
Biblia Tysiąclecia
A Jezus zbliżył się do nich, dotknął ich i rzekł: Wstańcie, nie lękajcie się!Ewangelia wg św. Mateusza 17,7
Biblia Warszawska
I przystąpił Jezus, i dotknął się ich, i rzekł: Wstańcie i nie lękajcie się!Ewangelia św. Mateusza 17,7
Biblia Jakuba Wujka
I przystąpił Jezus, i dotknął się ich, i rzekł im: Wstańcie a nie bójcie się.Ewangelia wg św. Mateusza 17,7
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Jezus podszedł, dotknął się ich oraz powiedział: Wstańcie, i się nie bójcie.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 17,7
Biblia Przekład Toruński
A gdy podszedł Jezus, dotknął się ich i powiedział: Wstańcie i nie bójcie się.Ewangelia Mateusza 17,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus podszedł, dotknął ich i powiedział: Wstańcie, nie bójcie się.Ewangelia Mateusza 17,7
American Standard Version
And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.Ewangelia Mateusza 17,7
Clementine Vulgate
Et accessit Jesus, et tetigit eos : dixitque eis : Surgite, et nolite timere.Ewangelia Mateusza 17,7
King James Version
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.Ewangelia Mateusza 17,7
Textus Receptus NT
και προσελθων ο ιησους ηψατο αυτων και ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθεEwangelia Mateusza 17,7
Young's Literal Translation
and Jesus having come near, touched them, and said, `Rise, be not afraid,`Ewangelia Mateusza 17,7
World English Bible
Jesus came and touched them and said, "Get up, and don't be afraid."Ewangelia Mateusza 17,7