„Jednak po ich wyrwaniu, zwrócę się oraz zlituję, i przyprowadzę każdego z nich do swojego dziedzictwa oraz każdego do swojej ziemi.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jeremjasza 12,15

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 14,7

Biblia Brzeska

Bo zawżdy ubogie będziecie mieć z sobą i kiedykolwiek zachcecie, możecie im dobrze czynić, lecz mnie nie zawżdy mieć będziecie.
Ewangelia św. Marka 14,7

Biblia Gdańska (1632)

Zawsze bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
Marka 14,7

Biblia Gdańska (1881)

Zawsze bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
Marka 14,7

Biblia Tysiąclecia

Bo ubogich zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić; lecz Mnie nie zawsze macie.
Ewangelia wg św. Marka 14,7

Biblia Warszawska

Albowiem ubogich zawsze macie pośród siebie i gdy zechcecie, możecie im dobrze czynić, mnie zaś nie zawsze mieć będziecie.
Ewangelia św. Marka 14,7

Biblia Jakuba Wujka

Bo zawżdy ubogie macie z sobą: i kiedy będziecie chcieć, możecie im dobrze czynić, lecz mnie nie zawżdy macie.
Ewangelia wg św. Marka 14,7

Nowa Biblia Gdańska

Bo ubogich zawsze zatrzymujecie ze swą pomocą i kiedy chcecie, możecie im dobrze czynić, ale mnie nie zawsze zatrzymujecie.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,7

Biblia Przekład Toruński

Ubogich bowiem zawsze macie pomiędzy sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze macie.
Ewangelia Marka 14,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ubogich bowiem zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić. Mnie jednak nie zawsze będziecie mieć.
Ewangelia Marka 14,7

American Standard Version

For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Ewangelia Marka 14,7

Clementine Vulgate

semper enim pauperes habetis vobiscum : et cum volueritis, potestis illis benefacere : me autem non semper habetis.
Ewangelia Marka 14,7

King James Version

For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
Ewangelia Marka 14,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων και οταν θελητε δυνασθε αυτους ευ ποιησαι εμε δε ου παντοτε εχετε
Ewangelia Marka 14,7

Young's Literal Translation

for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
Ewangelia Marka 14,7

World English Bible

For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
Ewangelia Marka 14,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić