Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Łukasza 2,12
Biblia Brzeska
I będziecie ten mieć znak, znajdziecie niemowiątko uwinione w pieluszki i leżące w żłobie.Ewangelia św. Łukasza 2,12
Biblia Gdańska (1632)
A to wam będzie za znak: znajdziecie niemowlątko uwinione w pieluszki, leżące w żłobie.Łukasza 2,12
Biblia Gdańska (1881)
A to wam będzie za znak: znajdziecie niemowlątko uwinione w pieluszki, leżące w żłobie.Łukasza 2,12
Biblia Tysiąclecia
A to będzie znakiem dla was: Znajdziecie Niemowlę, owinięte w pieluszki i leżące w żłobie.Ewangelia wg św. Łukasza 2,12
Biblia Warszawska
A to będzie dla was znakiem: Znajdziecie niemowlątko owinięte w pieluszki i położone w żłobie.Ewangelia św. Łukasza 2,12
Biblia Jakuba Wujka
A ten wam znak: znajdziecie niemówiątko uwinione w pieluszki i położone we żłobie.Ewangelia wg św. Łukasza 2,12
Nowa Biblia Gdańska
A to będzie dla was znakiem: Znajdziecie niemowlę owinięte pieluszkami oraz leżące w żłobie.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,12
Biblia Przekład Toruński
I to będzie wam znakiem: Znajdziecie niemowlę owinięte w pieluszki, leżące w żłobie.Ewangelia Łukasza 2,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to będzie dla was znakiem: Znajdziecie niemowlę owinięte w pieluszki i leżące w żłobie.Ewangelia Łukasza 2,12
American Standard Version
And this [is] the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.Ewangelia Łukasza 2,12
Clementine Vulgate
Et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in prsepio.Ewangelia Łukasza 2,12
King James Version
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.Ewangelia Łukasza 2,12
Textus Receptus NT
και τουτο υμιν το σημειον ευρησετε βρεφος εσπαργανωμενον κειμενον εν τη φατνηEwangelia Łukasza 2,12
Young's Literal Translation
and this [is] to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.`Ewangelia Łukasza 2,12
World English Bible
This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."Ewangelia Łukasza 2,12