„Zawołał tedy król Izraelski trzebieńca jednego i rzekł mu: Rychło przywiedź mi Micheasza, syna Jemla.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Królewska 22,9

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 4,25

Biblia Brzeska

Rzekła mu niewiasta: Wiem, żeć przyjdzie Mesjasz, który rzeczon jest Krystus, onci, gdy przyjdzie, oznajmi nam wszytko.
Ewangelia św. Jana 4,25

Biblia Gdańska (1632)

Rzekła mu niewiasta: Wiem, że przyjdzie Mesyjasz, którego zowią Chrystusem, ten, gdy przyjdzie, oznajmi nam wszystko.
Jana 4,25

Biblia Gdańska (1881)

Rzekła mu niewiasta: Wiem, że przyjdzie Mesyjasz, którego zowią Chrystusem, ten, gdy przyjdzie, oznajmi nam wszystko.
Jana 4,25

Biblia Tysiąclecia

Rzekła do Niego kobieta: Wiem, że przyjdzie Mesjasz, zwany Chrystusem. A kiedy On przyjdzie, objawi nam wszystko.
Ewangelia wg św. Jana 4,25

Biblia Warszawska

Rzekła mu niewiasta: Wiem, że przyjdzie Mesjasz (to znaczy Chrystus); gdy On przyjdzie, wszystko nam oznajmi.
Ewangelia św. Jana 4,25

Biblia Jakuba Wujka

Rzekła mu niewiasta: Wiem, że przydzie Mesjasz (którego zową Chrystusem). Gdy tedy przydzie, on oznajmi nam wszytko.
Ewangelia wg św. Jana 4,25

Nowa Biblia Gdańska

Mówi mu niewiasta: Wiem, że przychodzi Mesjasz, nazwany Chrystusem; a gdy on przyjdzie, wszystko nam oznajmi.
Dobra Nowina spisana przez Jana 4,25

Biblia Przekład Toruński

Kobieta powiedziała do Niego: Wiem, że nadchodzi Mesjasz, nazywany Chrystusem; Ten, gdy przyjdzie, wszystko nam oznajmi.
Ewangelia Jana 4,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kobieta mu powiedziała: Wiem, że przyjdzie Mesjasz, zwany Chrystusem. Gdy on przyjdzie, oznajmi nam wszystko.
Ewangelia Jana 4,25

American Standard Version

The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
Ewangelia Jana 4,25

Clementine Vulgate

Dicit ei mulier : Scio quia Messias venit (qui dicitur Christus) : cum ergo venerit ille, nobis annuntiabit omnia.
Ewangelia Jana 4,25

King James Version

The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
Ewangelia Jana 4,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν παντα
Ewangelia Jana 4,25

Young's Literal Translation

The woman saith to him, `I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;`
Ewangelia Jana 4,25

World English Bible

The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things."
Ewangelia Jana 4,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić