Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,9
Biblia Brzeska
Tedy mu rzekł Szymon Piotr: Panie! Nie tylko nogi moje, lecz i ręce i głowę.Ewangelia św. Jana 13,9
Biblia Gdańska (1632)
Tedy mu rzekł Szymon Piotr: Panie! nie tylko nogi moje, ale i ręce, i głowę.Jana 13,9
Biblia Gdańska (1881)
Tedy mu rzekł Szymon Piotr: Panie! nie tylko nogi moje, ale i ręce, i głowę.Jana 13,9
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do Niego Szymon Piotr: Panie, nie tylko nogi moje, ale i ręce, i głowę!.Ewangelia wg św. Jana 13,9
Biblia Warszawska
Rzecze mu Szymon Piotr: Panie, nie tylko nogi moje, lecz i ręce, i głowę.Ewangelia św. Jana 13,9
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Szymon Piotr: Panie, nie tylko nogi moje, ale i ręce, i głowę!Ewangelia wg św. Jana 13,9
Nowa Biblia Gdańska
Mówi mu Szymon Piotr: Panie, obmyj nie tylko moje nogi, ale i ręce, i głowę.Dobra Nowina spisana przez Jana 13,9
Biblia Przekład Toruński
Szymon Piotr powiedział do Niego: Panie! Nie tylko moje stopy, ale i ręce, i głowę.Ewangelia Jana 13,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Szymon Piotr powiedział do niego: Panie, nie tylko moje nogi, ale i ręce, i głowę.Ewangelia Jana 13,9
American Standard Version
Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.Ewangelia Jana 13,9
Clementine Vulgate
Dicit ei Simon Petrus : Domine, non tantum pedes meos, sed et manus, et caput.Ewangelia Jana 13,9
King James Version
Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.Ewangelia Jana 13,9
Textus Receptus NT
λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαληνEwangelia Jana 13,9
Young's Literal Translation
Simon Peter saith to him, `Sir, not my feet only, but also the hands and the head.`Ewangelia Jana 13,9
World English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"Ewangelia Jana 13,9