Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,25
Biblia Brzeska
A tak on położywszy się na piersiach Jezusowych rzekł mu: Panie! Któryż to jest?Ewangelia św. Jana 13,25
Biblia Gdańska (1632)
A on położywszy się na piersiach Jezusowych, rzekł mu: Panie! któryż to jest?Jana 13,25
Biblia Gdańska (1881)
A on położywszy się na piersiach Jezusowych, rzekł mu: Panie! któryż to jest?Jana 13,25
Biblia Tysiąclecia
Ten oparł się zaraz na piersi Jezusa i rzekł do Niego: Panie, kto to jest?Ewangelia wg św. Jana 13,25
Biblia Warszawska
A on, wsparłszy się o pierś Jezusa, zapytał go: Panie! Kto to jest?Ewangelia św. Jana 13,25
Biblia Jakuba Wujka
On tedy położywszy się na piersiach Jezusowych, rzekł mu: Panie, kto jest?Ewangelia wg św. Jana 13,25
Nowa Biblia Gdańska
Zatem tamten, upadł na pierś Jezusa i mu mówi: Panie, kto to jest?Dobra Nowina spisana przez Jana 13,25
Biblia Przekład Toruński
A on, kładąc się przy piersi Jezusa, powiedział do Niego: Panie! Kto to jest?Ewangelia Jana 13,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on, położywszy się na piersi Jezusa, zapytał go: Panie, kto to jest?Ewangelia Jana 13,25
American Standard Version
He leaning back, as he was, on Jesus` breast saith unto him, Lord, who is it?Ewangelia Jana 13,25
Clementine Vulgate
Itaque cum recubuisset ille supra pectus Jesu, dicit ei : Domine, quis est ?Ewangelia Jana 13,25
King James Version
He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?Ewangelia Jana 13,25
Textus Receptus NT
επιπεσων δε εκεινος επι το στηθος του ιησου λεγει αυτω κυριε τις εστινEwangelia Jana 13,25
Young's Literal Translation
and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, `Sir, who is it?`Ewangelia Jana 13,25
World English Bible
He, leaning back, as he was, on Jesus` breast, asked him, "Lord, who is it?"Ewangelia Jana 13,25