Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,24
Biblia Brzeska
Tedy onemu dał znać Szymon Piotr, aby się wypytał, który by to był, co o nim powiedział.Ewangelia św. Jana 13,24
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż na tego skinął Szymon Piotr, aby się wypytał, który by to był, o którym mówił.Jana 13,24
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż na tego skinął Szymon Piotr, aby się wypytał, który by to był, o którym mówił.Jana 13,24
Biblia Tysiąclecia
Jemu to dał znak Szymon Piotr i rzekł do niego: Kto to jest? O kim mówi?Ewangelia wg św. Jana 13,24
Biblia Warszawska
Skinął więc na niego Szymon Piotr i rzekł do niego: Zapytaj, kto to jest. O kim mówi!Ewangelia św. Jana 13,24
Biblia Jakuba Wujka
Skinął tedy na tego Szymon Piotr i rzekł mu: Kto jest, o którym mówi?Ewangelia wg św. Jana 13,24
Nowa Biblia Gdańska
Temu więc, Szymon Piotr skinął, aby się dowiedzieć, kto jest tym, o którym mówi.Dobra Nowina spisana przez Jana 13,24
Biblia Przekład Toruński
Skinął więc na niego Szymon Piotr, aby spytał się, kim jest ten, o którym mówi.Ewangelia Jana 13,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Skinął więc na niego Szymon Piotr, aby się wypytał, kto jest tym, o którym mówił.Ewangelia Jana 13,24
American Standard Version
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell [us] who it is of whom he speaketh.Ewangelia Jana 13,24
Clementine Vulgate
Innuit ergo huic Simon Petrus, et dixit ei : Quis est, de quo dicit ?Ewangelia Jana 13,24
King James Version
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.Ewangelia Jana 13,24
Textus Receptus NT
νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγειEwangelia Jana 13,24
Young's Literal Translation
Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,Ewangelia Jana 13,24
World English Bible
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."Ewangelia Jana 13,24