Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,18
Biblia Brzeska
Nie o wszytkichci was mówię, jać wiem, którem obrał, ale żeby się wypełniło Pismo ten, który ze mną je chleb, podniósł już teraz przeciwko mnie piętę swą.Ewangelia św. Jana 13,18
Biblia Gdańska (1632)
Nie o wszystkichci was mówię, jać wiem, którem obrał; ale żeby się wypełniło Pismo: Który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie piętę swoję.Jana 13,18
Biblia Gdańska (1881)
Nie o wszystkichci was mówię, jać wiem, którem obrał; ale żeby się wypełniło Pismo: Który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie piętę swoję.Jana 13,18
Biblia Tysiąclecia
Nie mówię o was wszystkich. Ja wiem, których wybrałem; lecz [potrzeba], aby się wypełniło Pismo: Kto ze Mną spożywa chleb, ten podniósł na Mnie swoją piętę.Ewangelia wg św. Jana 13,18
Biblia Warszawska
Nie o was wszystkich mówię; Ja wiem, których wybrałem; lecz niech się wypełni Pismo: Ten, kto spożywa chleb mój, podniósł na mnie piętę swoją.Ewangelia św. Jana 13,18
Biblia Jakuba Wujka
Nie o wszytkich ci was mówię: ja wiem, którem obrał. Ale żeby się wypełniło pismo: Który je ze mną chleb, podniesie przeciwko mnie piętę swoję.Ewangelia wg św. Jana 13,18
Nowa Biblia Gdańska
Nie o was wszystkich mówię; ja wiem, których sobie wybrałem; ale żeby się wypełniło Pismo: Ten, co je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie swoją piętę.Dobra Nowina spisana przez Jana 13,18
Biblia Przekład Toruński
Nie o was wszystkich mówię, ja wiem, których wybrałem; lecz niech wypełni się Pismo: Ten, który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie swoją piętę.Ewangelia Jana 13,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie mówię o was wszystkich. Ja wiem, których wybrałem, ale żeby się wypełniło Pismo: Ten, który je ze mną chleb, podniósł przeciwko mnie swoją piętę.Ewangelia Jana 13,18
American Standard Version
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.Ewangelia Jana 13,18
Clementine Vulgate
Non de omnibus vobis dico : ego scio quos elegerim ; sed ut adimpleatur Scriptura : Qui manducat mecum panem, levabit contra me calcaneum suum.Ewangelia Jana 13,18
King James Version
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.Ewangelia Jana 13,18
Textus Receptus NT
ου περι παντων υμων λεγω εγω οιδα ους εξελεξαμην αλλ ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρεν επ εμε την πτερναν αυτουEwangelia Jana 13,18
Young's Literal Translation
not concerning you all do I speak; I have known whom I chose for myself; but that the Writing may be fulfilled: He who is eating the bread with me, did lift up against me his heel.Ewangelia Jana 13,18
World English Bible
I speak not of you all. I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled, `He who eats bread with me has lifted up his heel against me.`Ewangelia Jana 13,18