Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 13,12
Biblia Brzeska
Umywszy potym nogi ich, a wziąwszy szaty swe, siadł zasię i rzekł do nich: Rozumiecież to, com wam uczynił.Ewangelia św. Jana 13,12
Biblia Gdańska (1632)
Gdy tedy umył nogi ich i wziął szaty swoje, usiadłszy zasię za stół, rzekł im: Wiecież, com wam uczynił?Jana 13,12
Biblia Gdańska (1881)
Gdy tedy umył nogi ich i wziął szaty swoje, usiadłszy zasię za stół, rzekł im: Wiecież, com wam uczynił?Jana 13,12
Biblia Tysiąclecia
A kiedy im umył nogi, przywdział szaty i znów zajął miejsce przy stole, rzekł do nich: Czy rozumiecie, co wam uczyniłem?Ewangelia wg św. Jana 13,12
Biblia Warszawska
Gdy więc umył nogi ich i przywdział szaty swoje, i znów usiadł, rzekł do nich: Czy wiecie, co wam uczyniłem?Ewangelia św. Jana 13,12
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy umył nogi ich i wziął szaty swe, siadszy zasię, rzekł im: Wiecie, com wam uczynił?Ewangelia wg św. Jana 13,12
Nowa Biblia Gdańska
Zatem kiedy umył ich nogi, wziął swoje szaty, znowu się położył i im powiedział: Rozumiecie co wam uczyniłem?Dobra Nowina spisana przez Jana 13,12
Biblia Przekład Toruński
Gdy więc umył ich stopy, wziął swoje szaty, spoczął przy stole i ponownie im powiedział: Rozumiecie, co wam uczyniłem?Ewangelia Jana 13,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc umył im nogi i wziął swoje szaty, usiadłszy znowu za stołem, powiedział do nich: Czy rozumiecie, co wam uczyniłem?Ewangelia Jana 13,12
American Standard Version
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?Ewangelia Jana 13,12
Clementine Vulgate
Postquam ergo lavit pedes eorum, et accepit vestimenta sua : cum recubuisset iterum, dixit eis : Scitis quid fecerim vobis ?Ewangelia Jana 13,12
King James Version
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?Ewangelia Jana 13,12
Textus Receptus NT
οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμινEwangelia Jana 13,12
Young's Literal Translation
When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, `Do ye know what I have done to you?Ewangelia Jana 13,12
World English Bible
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?Ewangelia Jana 13,12