„Który nas zbawił i wezwał powołaniem świętym, nie według naszych uczynków, ale według swojego wcześniejszego postanowienia i łaski, danej nam w Chrystusie Jezusie przed wiecznymi czasami,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Brzeska

Którego Bóg wzbudził, odjąwszy boleści śmierci dla tego, iż to była rzecz niepodobna, aby od niej miał być zatrzyman.
Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Gdańska (1632)

Którego Bóg wzbudził, rozwiązawszy boleści śmierci, jakoż było to niepodobne, aby od niej miał być zatrzymany.
Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Gdańska (1881)

Którego Bóg wzbudził, rozwiązawszy boleści śmierci, jakoż było to niepodobne, aby od niej miał być zatrzymany.
Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Tysiąclecia

Lecz Bóg wskrzesił Go, zerwawszy więzy śmierci, gdyż niemożliwe było, aby ona panowała nad Nim, bo Dawid mówił o Nim:
Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Warszawska

Ale Bóg go wzbudził, rozwiązawszy więzy śmierci, gdyż było rzeczą niemożliwą, aby przez nią był pokonany.
Dzieje Apostolskie 2,24

Biblia Jakuba Wujka

Którego Bóg wzbudził, rozwiązawszy boleści piekła: jakoż była rzecz niepodobna, aby od niego miał być on zatrzyman.
Dzieje Apostolskie 2,24

Nowa Biblia Gdańska

Jego Bóg wskrzesił, zniszczywszy udręki śmierci, ponieważ nie było możliwe, by on był na jej skutek więziony.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,24

Biblia Przekład Toruński

Jego to wzbudził Bóg, gdy uwolnił od bólów śmierci, gdyż było rzeczą niemożliwą, aby przez nią był trzymany.
Dzieje Apostolskie 2,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jego to Bóg wskrzesił, uwolniwszy od boleści śmierci, bo było niemożliwe, aby ta mogła go zatrzymać.
Dzieje Apostolskie 2,24

American Standard Version

whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
Dzieje Apostolskie 2,24

Clementine Vulgate

quem Deus suscitavit, solutis doloribus inferni, juxta quod impossibile erat teneri illum ab eo.
Dzieje Apostolskie 2,24

King James Version

Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
Dzieje Apostolskie 2,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ον ο θεος ανεστησεν λυσας τας ωδινας του θανατου καθοτι ουκ ην δυνατον κρατεισθαι αυτον υπ αυτου
Dzieje Apostolskie 2,24

Young's Literal Translation

whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,
Dzieje Apostolskie 2,24

World English Bible

whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
Dzieje Apostolskie 2,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić