Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 List św. Pawła do Koryntian 3,15
Biblia Brzeska
Ale aż do dzisiejszego dnia, gdy Mojżesz czytan bywa, zasłona leży na sercu ich.2 List św. Pawła do Koryntian 3,15
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż aż do dnia dzisiejszego, gdy Mojżesz czytany bywa, zasłona jest na sercu ich położona.2 Koryntów 3,15
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż aż do dnia dzisiejszego, gdy Mojżesz czytany bywa, zasłona jest na sercu ich położona.2 Koryntów 3,15
Biblia Tysiąclecia
I aż po dzień dzisiejszy, gdy czytają Mojżesza, zasłona spoczywa na ich sercach.2 List do Koryntian 3,15
Biblia Warszawska
Tak jest aż po dzień dzisiejszy, ilekroć czyta się Mojżesza, zasłona leży na ich sercu;Drugi list św. Pawła do Koryntian 3,15
Biblia Jakuba Wujka
Ale aż do dzisiejszego dnia, gdy Mojżesza czytają, zasłona leży na sercu ich.2 List do Koryntian 3,15
Nowa Biblia Gdańska
Lecz aż do dzisiaj, gdy czytany jest Mojżesz, na ich sercu leży zasłona.Drugi list do Koryntian 3,15
Biblia Przekład Toruński
Ale aż do dzisiaj, ilekroć czytany jest Mojżesz, zasłona leży na ich sercu.2 List do Koryntian 3,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I aż do dziś, gdy Mojżesz jest czytany, zasłona leży na ich sercu.II List do Koryntian 3,15
American Standard Version
But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.2 List do Koryntian 3,15
Clementine Vulgate
sed usque in hodiernum diem, cum legitur Moyses, velamen positum est super cor eorum.2 List do Koryntian 3,15
King James Version
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.2 List do Koryntian 3,15
Textus Receptus NT
αλλ εως σημερον ηνικα αναγινωσκεται μωσης καλυμμα επι την καρδιαν αυτων κειται2 List do Koryntian 3,15
Young's Literal Translation
but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,2 List do Koryntian 3,15
World English Bible
But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.2 List do Koryntian 3,15