„Duch nozdrzy naszych, pomazaniec Pański, pojman jest w jamach ich, pod którego cieniem mówilichmy, że będziemy żyć miedzy narody.”

Biblia Brzeska: Treny 4,20

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 List św. Jana 4,1

Biblia Brzeska

Namilejszy! Nie wierzcie leda duchowi, ale doświadczajcie duchów, jesli z Boga są. Abowiem wiele fałszywych proroków wyszło na świat.
1 List św. Jana 4,1

Biblia Gdańska (1632)

Najmilsi! nie każdemu duchowi wierzcie; ale doświadczajcie duchów, jeźli z Boga są. Bo wiele fałszywych proroków wyszło na świat.
1 Jana 4,1

Biblia Gdańska (1881)

Najmilsi! nie każdemu duchowi wierzcie; ale doświadczajcie duchów, jeźli z Boga są. Bo wiele fałszywych proroków wyszło na świat.
1 Jana 4,1

Biblia Tysiąclecia

Umiłowani, nie dowierzajcie każdemu duchowi, ale badajcie duchy, czy są z Boga, gdyż wielu fałszywych proroków pojawiło się na świecie.
1 List św. Jana 4,1

Biblia Warszawska

Umiłowani, nie każdemu duchowi wierzcie, lecz badajcie duchy, czy są z Boga, gdyż wielu fałszywych proroków wyszło na ten świat.
1 List św. Jana 4,1

Biblia Jakuba Wujka

Namilejszy, nie każdemu duchowi wierzcie, ale doświadczajcie duchów, jeśli z Boga są, bo wiele fałszywych proroków wyszło na świat.
1 List św. Jana 4,1

Nowa Biblia Gdańska

Umiłowani, nie wierzcie każdemu duchowi, ale badajcie duchy, czy duch jest z Boga; bowiem wielu fałszywych proroków wyszło na świat.
Pierwszy list spisany przez Jana 4,1

Biblia Przekład Toruński

Umiłowani! Nie każdemu duchowi wierzcie, ale doświadczajcie duchy, czy są z Boga. Bo wielu fałszywych proroków wyszło na świat.
1 List Jana 4,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Umiłowani, nie wierzcie każdemu duchowi, ale badajcie duchy, czy są z Boga, gdyż wielu fałszywych proroków wyszło na świat.
1 List Jana 4,1

American Standard Version

Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
1 List Jana 4,1

Clementine Vulgate

Carissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate spiritus si ex Deo sint : quoniam multi pseudoprophet exierunt in mundum.
1 List Jana 4,1

King James Version

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
1 List Jana 4,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον
1 List Jana 4,1

Young's Literal Translation

Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world;
1 List Jana 4,1

World English Bible

Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
1 List Jana 4,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić