„Lewici zabiorą głos i zawołają do całego Izraela:”

Biblia Tysiąclecia: Księga Powtórzonego Prawa 27,14

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 List św. Jana 2,24

Biblia Brzeska

Coście tedy słyszeli od początku, to niechaj w was trwa. Jesliby w was trwało, coście słyszeli od początku, wy też w Ojcu i w Synie trwać będziecie.
1 List św. Jana 2,24

Biblia Gdańska (1632)

Wy tedy, coście słyszeli od początku, to niechaj w was zostaje; jeźliby w was zostawało, coście słyszeli od początku, i wy w Synu i w Ojcu zostaniecie.
1 Jana 2,24

Biblia Gdańska (1881)

Wy tedy, coście słyszeli od początku, to niechaj w was zostaje; jeźliby w was zostawało, coście słyszeli od początku, i wy w Synu i w Ojcu zostaniecie.
1 Jana 2,24

Biblia Tysiąclecia

Wy zaś zachowujecie w sobie to, co słyszeliście od początku. Jeżeli będzie trwało w was to, co słyszeliście od początku, to i wy będziecie trwać w Synu i w Ojcu.
1 List św. Jana 2,24

Biblia Warszawska

To, co słyszeliście od początku, niech pozostanie w was. Jeżeli pozostanie w was to, co od początku słyszeliście, i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
1 List św. Jana 2,24

Biblia Jakuba Wujka

Wy, coście słyszeli od początku, niechaj w was trwa. Jeśliby w was trwało, coście słyszeli od początku, i wy w Synie i Ojcu trwać będziecie.
1 List św. Jana 2,24

Nowa Biblia Gdańska

Zatem w was, co usłyszeliście od początku - to niech w was pozostaje. Jeśli w was pozostanie to, co usłyszeliście od początku, także wy zostaniecie w Synu i w Ojcu.
Pierwszy list spisany przez Jana 2,24

Biblia Przekład Toruński

Wy więc, którzy słyszeliście to, co od początku, niech to w was pozostaje, jeśli w was pozostałoby to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
1 List Jana 2,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To więc, co słyszeliście od początku, niech w was pozostanie. Jeśli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
1 List Jana 2,24

American Standard Version

As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
1 List Jana 2,24

Clementine Vulgate

Vos quod audistis ab initio, in vobis permaneat : si in vobis permanserit quod audistis ab initio, et vos in Filio et Patre manebitis.
1 List Jana 2,24

King James Version

Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
1 List Jana 2,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

υμεις ουν ο ηκουσατε απ αρχης εν υμιν μενετω εαν εν υμιν μεινη ο απ αρχης ηκουσατε και υμεις εν τω υιω και εν τω πατρι μενειτε
1 List Jana 2,24

Young's Literal Translation

Ye, then, that which ye heard from the beginning, in you let it remain; if in you may remain that which from the beginning ye did hear, ye also in the Son and in the Father shall remain,
1 List Jana 2,24

World English Bible

Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
1 List Jana 2,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić