Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Mojżeszowa 21,31
Biblia Brzeska
A dlatego miejsce ono nazwane jest Beerseba, abowiem tam obadwa przysięgli.1 Księga Mojżeszowa 21,31
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego nazwano miejsce ono Beerseba; albowiem tam obaj przysięgli.1 Mojżeszowa 21,31
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego nazwano miejsce ono Beerseba; albowiem tam obaj przysięgli.1 Mojżeszowa 21,31
Biblia Tysiąclecia
Dlatego nazwano tę miejscowość Beer-Szeba, że tam obaj złożyli przysięgę.Księga Rodzaju 21,31
Biblia Warszawska
Dlatego nazwano to miejsce Beer-Szeba, ponieważ tam obaj złożyli przysięgę.I Księga Mojżeszowa 21,31
Biblia Jakuba Wujka
I dlatego nazwano miejsce ono Bersabee: iż tam oba przysięgli.Księga Rodzaju 21,31
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego to miejsce nazwano Beer-Szeba, gdyż obaj tam przysięgli.I Księga Mojżesza 21,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nazwano to miejsce Beer-Szeba, bo tam obaj sobie przysięgli.Księga Rodzaju 21,31
American Standard Version
Wherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.Księga Rodzaju 21,31
Clementine Vulgate
Idcirco vocatus est locus ille Bersabee : quia ibi uterque juravit.Księga Rodzaju 21,31
King James Version
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.Księga Rodzaju 21,31
Young's Literal Translation
therefore hath he called that place `Beer-Sheba,` for there have both of them sworn.Księga Rodzaju 21,31
World English Bible
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.Księga Rodzaju 21,31
Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּן קָרָא לַמָּקֹום הַהוּא בְּאֵר שָׁבַע כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ שְׁנֵיהֶם׃1 Księga Mojżeszowa 21,31