Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Mojżeszowa 21,22
Biblia Brzeska
Tegoż czasu przydało się, iż Abimelech i Fikol, hetman wojska jego, mieli rozmowę z Abrahamem temi słowy: Bóg jest z tobą w sprawach tych wszytkich, które czynisz.1 Księga Mojżeszowa 21,22
Biblia Gdańska (1632)
I stało się onegoż czasu, że rzekł Abimelech, i Fikol, hetman wojska jego, do Abrahama mówiąc: Bóg z tobą we wszystkiem, co ty czynisz.1 Mojżeszowa 21,22
Biblia Gdańska (1881)
I stało się onegoż czasu, że rzekł Abimelech, i Fikol, hetman wojska jego, do Abrahama mówiąc: Bóg z tobą we wszystkiem, co ty czynisz.1 Mojżeszowa 21,22
Biblia Tysiąclecia
W owym czasie Abimelek z dowódcą swego wojska Pikolem tak powiedział do Abrahama: Bóg pomaga ci we wszystkim, co czynisz.Księga Rodzaju 21,22
Biblia Warszawska
W tym czasie rzekł Abimelech i Pikol, dowódca jego wojska, do Abrahama tak: Bóg jest z tobą we wszystkim, co czynisz.I Księga Mojżeszowa 21,22
Biblia Jakuba Wujka
Tegoż czasu rzekł Abimelech i Fikol, hetman wojska jego, do Abrahama: Bóg z tobą jest we wszytkim, co czynisz.Księga Rodzaju 21,22
Nowa Biblia Gdańska
Owego czasu także się stało, że Abimelech powiedział do Abrahama wobec Pichola - dowódcy swoich wojsk, jak następuje: Bóg z tobą we wszystkim, co czynisz.I Księga Mojżesza 21,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie Abimelek wraz z dowódcą swego wojska Pikolem powiedział do Abrahama: Bóg jest z tobą we wszystkim, co czynisz.Księga Rodzaju 21,22
American Standard Version
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.Księga Rodzaju 21,22
Clementine Vulgate
Eodem tempore dixit Abimelech, et Phicol princeps exercitus ejus, ad Abraham : Deus tecum est in universis qu agis.Księga Rodzaju 21,22
King James Version
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:Księga Rodzaju 21,22
Young's Literal Translation
And it cometh to pass at that time that Abimelech speaketh -- Phichol also, head of his host -- unto Abraham, saying, `God [is] with thee in all that thou art doing;Księga Rodzaju 21,22
World English Bible
It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.Księga Rodzaju 21,22
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי בָּעֵת הַהִוא וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאֹו אֶל־אַבְרָהָם לֵאמֹר אֱלֹהִים עִמְּךָ בְּכֹל אֲשֶׁר־אַתָּה עֹשֶׂה׃1 Księga Mojżeszowa 21,22