„Potem wydarzyło się w jednym dniu - kiedy on nauczał i siedzieli faryzeusze oraz nauczyciele Prawa, którzy przybyli z każdego miasteczka Galilei, Judei, i Jerozolimy, a moc Pana była ku ich uzdrawianiu -”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Łukasza 5,17

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Mojżeszowa 1,18

Biblia Brzeska

Aby też rządziły dzień i noc, a dzieliły światłość od ciemności. I widział Bóg, iż to było dobre.
1 Księga Mojżeszowa 1,18

Biblia Gdańska (1632)

I żeby rządziły dzień i noc, i czyniły rozdział między światłością, i między ciemnością; i widział Bóg, że to było dobre.
1 Mojżeszowa 1,18

Biblia Gdańska (1881)

I żeby rządziły dzień i noc, i czyniły rozdział między światłością, i między ciemnością; i widział Bóg, że to było dobre.
1 Mojżeszowa 1,18

Biblia Tysiąclecia

aby rządziły dniem i nocą i oddzielały światłość od ciemności. A widział Bóg, że były dobre.
Księga Rodzaju 1,18

Biblia Warszawska

I rządziły dniem i nocą oraz aby oddzielały światłość od ciemności. I widział Bóg, że to było dobre.
I Księga Mojżeszowa 1,18

Biblia Jakuba Wujka

żeby rządziły dzień i noc i dzieliły światłość od ciemności. I widział Bóg, iż było dobre.
Księga Rodzaju 1,18

Nowa Biblia Gdańska

Także by panowały dniem i nocą, oraz przedzielały między światłem, a ciemnością. I Bóg widział, że jest dobrze.
I Księga Mojżesza 1,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I żeby rządziły dniem i nocą, i oddzielały światłość od ciemności. I Bóg widział, że to było dobre.
Księga Rodzaju 1,18

American Standard Version

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Księga Rodzaju 1,18

Clementine Vulgate

et pressent diei ac nocti, et dividerent lucem ac tenebras. Et vidit Deus quod esset bonum.
Księga Rodzaju 1,18

King James Version

And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Księga Rodzaju 1,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that [it is] good;
Księga Rodzaju 1,18

World English Bible

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
Księga Rodzaju 1,18

Westminster Leningrad Codex

וְלִמְשֹׁל בַּיֹּום וּבַלַּיְלָה וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאֹור וּבֵין הַחֹשֶׁךְ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טֹוב׃
1 Księga Mojżeszowa 1,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić