„Słudzy Krystusowi są (głupieć mówię) przewyższam ja w pracach obficie, w ubiczowaniu nad miarę, w więzieniu obficie, w śmierciach często.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Koryntian 11,23

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Kronik 12,15

Biblia Brzeska

Cić też są, którzy przeszli Jordan miesiąca pierwszego, gdy on wylewał nad wszytki brzegi swoje i wygnali wszytki mieszkające w dolinach ku wschodu i ku zachodu.
1 Księga Kronik 12,15

Biblia Gdańska (1632)

Cić byli z synów Gadowych, hetmani wojska, jeden nad stem mniejszy, a większy nad tysiącem.
1 Kronik 12,15

Biblia Gdańska (1881)

Cić są, którzy przeszli Jordan miesiąca pierwszego, który był wylał ze wszystkich brzegów swoich; i wygnali wszystkich mieszkających w dolinach na wschód i na zachód słońca.
1 Kronik 12,15

Biblia Tysiąclecia

Ci z potomków Gada byli jako dowódcy wojska: każdy niższy stopniem - nad stu, a wyższy - nad tysiącem.
1 Księga Kronik 12,15

Biblia Warszawska

Ci z Gadytów byli dowódcami zastępów, każdy niższy rangą - nad stoma, wyższy - nad tysiącem.
I Księga Kronik 12,15

Biblia Jakuba Wujka

Ci są, którzy przeszli Jordan miesiąca pierwszego, kiedy zwykł wylewać z brzegów swoich, i wygnali wszytkie, którzy mieszkali w dolinach, na wschodnią stronę i na zachodnią.
1 Księga Kronik 12,15

Nowa Biblia Gdańska

To ci, którzy pierwszego miesiąca przeszli Jarden, gdy wylał on ze wszystkich swych brzegów; oraz wygnali wszystkich z dolin, na wschód oraz na zachód.
1 Kronik 12,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To są ci, którzy przeszli przez Jordan w pierwszym miesiącu, kiedy wylał na wszystkie brzegi, i zmusili do ucieczki wszystkich mieszkańców dolin na wschód i na zachód.
I Księga Kronik 12,15

American Standard Version

These are they that went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
1 Księga Kronik 12,15

Clementine Vulgate

Isti sunt qui transierunt Jordanem mense primo, quando inundare consuevit super ripas suas : et omnes fugaverunt qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentalem.
1 Księga Kronik 12,15

King James Version

These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
1 Księga Kronik 12,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

these [are] they who have passed over the Jordan in the first month, -- and it is full over all its banks -- and cause all [they of] the valley to flee to the east and to the west.
1 Księga Kronik 12,15

World English Bible

These are those who went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
1 Księga Kronik 12,15

Westminster Leningrad Codex

אֵלֶּה מִבְּנֵי־גָד רָאשֵׁי הַצָּבָא אֶחָד לְמֵאָה הַקָּטָן וְהַגָּדֹול לְאָלֶף׃
1 Księga Kronik 12,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić