Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Kronik 11,10
Biblia Brzeska
A cić są naprzedniejszy hetmani, którzy byli z Dawidem, a statecznie mu pomagali w królestwie jego ze wszytkim Izraelem, aby go postanowili królem według słowa Pańskiego nad Izraelem.1 Księga Kronik 11,10
Biblia Gdańska (1632)
A cić są najorzedniejsi rycerze, których miał Dawid, którzy się mężnie starali z nim o królestwo jego ze wszystkim Izraelem, aby go królem uczynili według słowa Pańskiego nad Izraelem.1 Kronik 11,10
Biblia Gdańska (1881)
A cić są najorzedniejsi rycerze, których miał Dawid, którzy się mężnie starali z nim o królestwo jego ze wszystkim Izraelem, aby go królem uczynili według słowa Pańskiego nad Izraelem.1 Kronik 11,10
Biblia Tysiąclecia
Oto dowódcy bohaterów Dawida, którzy wraz z nim stali się potężni pod jego panowaniem, a którzy wraz z całym Izraelem uczynili go królem zgodnie ze słowem Pańskim o Izraelu.1 Księga Kronik 11,10
Biblia Warszawska
A to są najprzedniejsi rycerze, których miał Dawid, a którzy go dzielnie wspomagali przy sprawowaniu władzy królewskiej, obwołując go wraz z całym Izraelem królem, zgodnie ze słowem Pana dotyczącym Izraela.I Księga Kronik 11,10
Biblia Jakuba Wujka
Ci przedniejszy mężów mocnych Dawid, którzy mu pomogli, aby był królem nade wszytkim Izraelem według słowa PANSKIEGO, które mówił do Izraela.1 Księga Kronik 11,10
Nowa Biblia Gdańska
A ci są najprzedniejszymi rycerzami, których miał Dawid, którzy mężnie się z nim starali wraz z całym Israelem o jego królestwo, by go uczynić królem nad Israelem według słowa WIEKUISTEGO.1 Kronik 11,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto naczelnicy spośród dzielnych wojowników, których miał Dawid i którzy dzielnie starali się z nim o jego królestwo wraz z całym Izraelem, aby uczynić go królem zgodnie ze słowem PANA o Izraelu.I Księga Kronik 11,10
American Standard Version
Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.1 Księga Kronik 11,10
Clementine Vulgate
Hi principes virorum fortium David, qui adjuverunt eum ut rex fieret super omnem Isral, juxta verbum Domini quod locutus est ad Isral.1 Księga Kronik 11,10
King James Version
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.1 Księga Kronik 11,10
Young's Literal Translation
And these [are] heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.1 Księga Kronik 11,10
World English Bible
Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.1 Księga Kronik 11,10
Westminster Leningrad Codex
וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַגִּבֹּורִים אֲשֶׁר לְדָוִיד הַמִּתְחַזְּקִים עִמֹּו בְמַלְכוּתֹו עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיכֹו כִּדְבַר יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ס1 Księga Kronik 11,10