„Wiernać to mowa; a chcę, abyś ty to twierdził, aby się starali, jakoby w dobrych uczynkach przodkowali, którzy uwierzyli Bogu.”

Biblia Gdańska (1632): Tytusa 3,8

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Królewska 19,9

Biblia Brzeska

I wszedł do jaskiniej i przenocował tam, a Pan mówił tak do niego: Cóż tu czynisz Eliaszu?
1 Księga Królewska 19,9

Biblia Gdańska (1632)

I wszedł tam do jaskini, a przenocował tam. A oto słowo Pańskie do niego, mówiąc: Cóż tu czynisz Elijaszu?
1 Królewska 19,9

Biblia Gdańska (1881)

I wszedł tam do jaskini, a przenocował tam. A oto słowo Pańskie do niego, mówiąc: Cóż tu czynisz Elijaszu?
1 Królewska 19,9

Biblia Tysiąclecia

Tan wszedł do pewnej groty, gdzie przenocował. Wtedy Pan skierował do niego słowo i przemówił: Co ty tu robisz, Eliaszu?
1 Księga Królewska 19,9

Biblia Warszawska

I wszedł tam do pieczary, aby tam przenocować. Lecz oto doszło go słowo Pana tej treści: Co tu robisz, Eliaszu?
I Księga Królewska 19,9

Biblia Jakuba Wujka

A gdy tam przyszedł, mieszkał w jaskini. A oto mowa PANSKA do niego, i rzekł mu: Co tu czynisz, Eliaszu?
1 Księga Królewska 19,9

Nowa Biblia Gdańska

A tam wszedł do pieczary oraz przenocował. I oto doszło go słowo WIEKUISTEGO, który do niego powiedział: Czego tu chcesz, Eliaszu?
1 Księga Królów 19,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tam wszedł do jaskini, gdzie przenocował. A oto słowo PANA doszło do niego: Co tu robisz, Eliaszu?
I Księga Królewska 19,9

American Standard Version

And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of Jehovah came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
1 Księga Królewska 19,9

Clementine Vulgate

Cumque venisset illuc, mansit in spelunca : et ecce sermo Domini ad eum, dixitque illi : Quid hic agis, Elia ?
1 Księga Królewska 19,9

King James Version

And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
1 Księga Królewska 19,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he cometh in there, unto the cave, and lodgeth there, and lo, the word of Jehovah [is] unto him, and saith to him, `What -- to thee, here, Elijah?`
1 Księga Królewska 19,9

World English Bible

He came there to a cave, and lodged there; and, behold, the word of Yahweh came to him, and he said to him, What do you here, Elijah?
1 Księga Królewska 19,9

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹא־שָׁם אֶל־הַמְּעָרָה וַיָּלֶן שָׁם וְהִנֵּה דְבַר־יְהוָה אֵלָיו וַיֹּאמֶר לֹו מַה־לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ׃
1 Księga Królewska 19,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić