Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Rzymian 1,7
Biblia Gdańska (1881)
Wszystkim, którzy jesteście w Rzymie, umiłowanym Bożym, powołanym świętym, łaska niech będzie wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i od Pana Jezusa Chrystusa.Rzymian 1,7
Biblia Brzeska
Wszytkim, którzy jesteście w Rzymie, Bogu miłym, wezwanym abyście byli świętymi, łaska niech wam będzie i pokój od Boga, Ojca naszego i Pana Jezu Krysta.List św. Pawła do Rzymian 1,7
Biblia Gdańska (1632)
Wszystkim, którzy jesteście w Rzymie, umiłowanym Bożym, powołanym świętym, łaska niech będzie wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i od Pana Jezusa Chrystusa.Rzymian 1,7
Biblia Tysiąclecia
Do wszystkich przez Boga umiłowanych, powołanych świętych, którzy mieszkają w Rzymie: Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa!List do Rzymian 1,7
Biblia Warszawska
Wszystkim, którzy jesteście w Rzymie, umiłowanym Boga, powołanym świętym: Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa.List św. Pawła do Rzymian 1,7
Biblia Jakuba Wujka
wszytkim, którzy są w Rzymie, Bogu miłym, powołanym świętym, łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa.List do Rzymian 1,7
Nowa Biblia Gdańska
Wszystkim, co są w Rzymie, umiłowanym Boga, zaproszonym świętym - łaska wam oraz pokój od Boga, naszego Ojca i Pana Jezusa Chrystusa.List do Rzymian 1,7
Biblia Przekład Toruński
Wszystkim będącym w Rzymie, umiłowanym Boga, powołanym świętym, łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego i od Pana Jezusa Chrystusa.List do Rzymian 1,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkim, którzy jesteście w Rzymie, umiłowanym Boga, powołanym świętym: Łaska wam i pokój od Boga, naszego Ojca, i Pana Jezusa Chrystusa.List do Rzymian 1,7
American Standard Version
To all that are in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.List do Rzymian 1,7
Clementine Vulgate
omnibus qui sunt Romæ, dilectis Dei, vocatis sanctis. Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.List do Rzymian 1,7
King James Version
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.List do Rzymian 1,7
Textus Receptus NT
πασιν τοις ουσιν εν ρωμη αγαπητοις θεου κλητοις αγιοις χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστουList do Rzymian 1,7
Young's Literal Translation
to all who are in Rome, beloved of God, called saints; Grace to you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ!List do Rzymian 1,7
World English Bible
To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.List do Rzymian 1,7