Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Rzymian 1,15
Biblia Gdańska (1881)
Tak, iż ile ze mnie jest, gotowym jest i wam, którzyście w Rzymie, Ewangieliję opowiadać.Rzymian 1,15
Biblia Brzeska
A przeto ile ze mnie być może, gotowem jest ewanjeliję opowiedać i wam, którzy jesteście w Rzymie.List św. Pawła do Rzymian 1,15
Biblia Gdańska (1632)
Tak, iż ile ze mnie jest, gotowym jest i wam, którzyście w Rzymie, Ewangieliję opowiadać.Rzymian 1,15
Biblia Tysiąclecia
Przeto, co do mnie, gotów jestem głosić Ewangelię i wam, mieszkańcom Rzymu.List do Rzymian 1,15
Biblia Warszawska
Tak więc, jeśli o mnie idzie, gotów jestem zwiastować ewangelię i wam w Rzymie.List św. Pawła do Rzymian 1,15
Biblia Jakuba Wujka
tak, iż ile ze mnie, gotowość jest Ewanielią opowiedać i wam, którzyście w Rzymie.List do Rzymian 1,15
Nowa Biblia Gdańska
Tak to we mnie ochocze, by i wam, w Rzymie, zwiastować Dobrą Nowinę.List do Rzymian 1,15
Biblia Przekład Toruński
Tak więc, jeśli chodzi o mnie, gotów jestem i wam, w Rzymie, ogłosić Ewangelię.List do Rzymian 1,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak że na ile mogę, jestem gotowy i wam, którzy jesteście w Rzymie, głosić ewangelię.List do Rzymian 1,15
American Standard Version
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.List do Rzymian 1,15
Clementine Vulgate
ita (quod in me) promptum est et vobis, qui Romæ estis, evangelizare.List do Rzymian 1,15
King James Version
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.List do Rzymian 1,15
Textus Receptus NT
ουτως το κατ εμε προθυμον και υμιν τοις εν ρωμη ευαγγελισασθαιList do Rzymian 1,15
Young's Literal Translation
so, as much as in me is, I am ready also to you who [are] in Rome to proclaim good news,List do Rzymian 1,15
World English Bible
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also who are in Rome.List do Rzymian 1,15