Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Przypowieści Salomonowych 4,14
Biblia Gdańska (1881)
Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.Przypowieści Salomonowych 4,14
Biblia Brzeska
Nie udawaj się ścieżką złośników, ani chodź drogą niepobożnych.Przypowieści Salomona 4,14
Biblia Gdańska (1632)
Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.Przypowieści Salomonowych 4,14
Biblia Tysiąclecia
Nie wstępuj na ścieżkę grzeszników, nie wchodź na drogę złych ludzi;Księga Przysłów 4,14
Biblia Warszawska
Na drogę bezbożnych nie wchodź i nie krocz drogą złych ludzi!Przypowieści Salomona 4,14
Biblia Jakuba Wujka
Nie kochaj się w szcieżkach niezbożników ani sobie upodobaj drogi złośników.Księga Przysłów 4,14
Nowa Biblia Gdańska
Nie wstępuj na ścieżkę niegodziwych i po drodze niecnych się nie przechadzaj.Przypowieści spisane przez Salomona 4,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.Księga Przysłów 4,14
American Standard Version
Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.Przypowieści 4,14
Clementine Vulgate
Ne delecteris in semitis impiorum,nec tibi placeat malorum via.Księga Przysłów 4,14
King James Version
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.Przypowieści 4,14
Young's Literal Translation
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.Przypowieści 4,14
World English Bible
Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men.Przypowieści 4,14
Westminster Leningrad Codex
בְּאֹרַח רְשָׁעִים אַל־תָּבֹא וְאַל־תְּאַשֵּׁר בְּדֶרֶךְ רָעִים׃Przypowieści Salomona 4,14