Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Pieśń Salomona 1,10
Biblia Gdańska (1881)
Jagody lica twego klejnotami są ozdobione, a szyja twoja łańcuchami.Pieśń Salomona 1,10
Biblia Brzeska
Piękne są policzki twoje z swemi klejnoty, a szyja twa w łańcuchoch.Pieśń nad Pieśniami 1,10
Biblia Gdańska (1632)
Jagody lica twego klejnotami są ozdobione, a szyja twoja łańcuchami.Pieśń Salomona 1,10
Biblia Tysiąclecia
Śliczne są lica twe wśród wisiorków, szyja twa wśród korali.Pieśń nad pieśniami 1,10
Biblia Warszawska
Przepiękne są twoje lica wśród klejnotów, a twoja szyja wśród korali.Pieśń nad Pieśniami 1,10
Nowa Biblia Gdańska
Cudne są rzędy klejnotów przy twych licach, kolie twojej szyi.Pieśń nad pieśniami 1,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje lica są piękne, ozdobione klejnotami, a twoja szyja – łańcuchami.Pieśń nad pieśniami 1,10
American Standard Version
Thy cheeks are comely with plaits [of hair], Thy neck with strings of jewels.Pieśń Salomona 1,10
King James Version
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.Pieśń Salomona 1,10
Young's Literal Translation
Comely have been thy cheeks with garlands, Thy neck with chains.Pieśń Salomona 1,10
World English Bible
Your cheeks are beautiful with earrings, Your neck with strings of jewels.Pieśń Salomona 1,10
Westminster Leningrad Codex
נָאווּ לְחָיַיִךְ בַּתֹּרִים צַוָּארֵךְ בַּחֲרוּזִים׃Pieśń nad Pieśniami 1,10