Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Mateusza 20,32
Biblia Gdańska (1881)
A zastanowiwszy się Jezus, zawołał ich i rzekł: Cóż chcecie, abym wam uczynił?Mateusza 20,32
Biblia Brzeska
A stanąwszy Jezus zawołał ich i rzekł: Co chcecie, abym wam uczynił?Ewangelia św. Mateusza 20,32
Biblia Gdańska (1632)
A zastanowiwszy się Jezus, zawołał ich i rzekł: Cóż chcecie, abym wam uczynił?Mateusza 20,32
Biblia Tysiąclecia
Jezus przystanął, kazał ich przywołać i zapytał: Cóż chcecie, żebym wam uczynił?Ewangelia wg św. Mateusza 20,32
Biblia Warszawska
I zatrzymał się Jezus, odezwał się do nich i rzekł: Co chcecie, abym wam uczynił?Ewangelia św. Mateusza 20,32
Biblia Jakuba Wujka
I stanął Jezus, i zawołał ich, i rzekł: Co chcecie, abym wam uczynił?Ewangelia wg św. Mateusza 20,32
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Jezus się zatrzymał, zawołał ich i powiedział: Co chcecie, abym wam uczynił?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 20,32
Biblia Przekład Toruński
I Jezus stanął, przywołał ich, i powiedział: Co chcecie, abym wam uczynił?Ewangelia Mateusza 20,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus zatrzymał się, zawołał ich i zapytał: Co chcecie, abym dla was zrobił?Ewangelia Mateusza 20,32
American Standard Version
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?Ewangelia Mateusza 20,32
Clementine Vulgate
Et stetit Jesus, et vocavit eos, et ait : Quid vultis ut faciam vobis ?Ewangelia Mateusza 20,32
King James Version
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?Ewangelia Mateusza 20,32
Textus Receptus NT
και στας ο ιησους εφωνησεν αυτους και ειπεν τι θελετε ποιησω υμινEwangelia Mateusza 20,32
Young's Literal Translation
And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye [that] I may do to you?`Ewangelia Mateusza 20,32
World English Bible
Jesus stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"Ewangelia Mateusza 20,32