Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Mateusza 2,7
Biblia Gdańska (1881)
Tedy Herod wezwawszy potajemnie onych mędrców, pilnie się wywiadywał od nich o czasie, którego się gwiazda ukazała.Mateusza 2,7
Biblia Brzeska
Tedy Herod wezwawszy potajemnie onych mędrców, pilnie się wywiadował od nich, którego czasu gwiazda się ukazała.Ewangelia św. Mateusza 2,7
Biblia Gdańska (1632)
Tedy Herod wezwawszy potajemnie onych mędrców, pilnie się wywiadywał od nich o czasie, którego się gwiazda ukazała.Mateusza 2,7
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Herod przywołał potajemnie Mędrców i wypytał ich dokładnie o czas ukazania się gwiazdy.Ewangelia wg św. Mateusza 2,7
Biblia Warszawska
Wówczas Herod przywołał potajemnie mędrców, dokładnie dowiedział się od nich o czasie pojawienia się gwiazdy.Ewangelia św. Mateusza 2,7
Biblia Jakuba Wujka
Tedy Herod wezwawszy potajemnie Mędrców, pilnie się wywiadował od nich czasu gwiazdy, która się im ukazała,Ewangelia wg św. Mateusza 2,7
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Herod wezwał potajemnie tych mędrców i pilnie się od nich wywiedział o czas, w którym się ukazała gwiazda,Dobra Nowina spisana przez Mateusza 2,7
Biblia Przekład Toruński
Wtedy Herod wezwał potajemnie mędrców i dokładnie dowiedział się od nich o czas ukazania się gwiazdy.Ewangelia Mateusza 2,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Herod wezwał potajemnie mędrców i dowiadywał się dokładnie o czas ukazania się gwiazdy.Ewangelia Mateusza 2,7
American Standard Version
Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.Ewangelia Mateusza 2,7
Clementine Vulgate
Tunc Herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stell, qu apparuit eis :Ewangelia Mateusza 2,7
King James Version
Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.Ewangelia Mateusza 2,7
Textus Receptus NT
τοτε ηρωδης λαθρα καλεσας τους μαγους ηκριβωσεν παρ αυτων τον χρονον του φαινομενου αστεροςEwangelia Mateusza 2,7
Young's Literal Translation
Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,Ewangelia Mateusza 2,7
World English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.Ewangelia Mateusza 2,7