Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Mateusza 2,5
Biblia Gdańska (1881)
A oni mu rzekli: W Betlehemie Judzkiem: bo tak napisano przez proroka:Mateusza 2,5
Biblia Brzeska
A oni mu rzekli: W onym Betleem, które jest w ziemi Juda; gdyż tak jest napisano przez proroka:Ewangelia św. Mateusza 2,5
Biblia Gdańska (1632)
A oni mu rzekli: W Betlehemie Judzkiem: bo tak napisano przez proroka:Mateusza 2,5
Biblia Tysiąclecia
Ci mu odpowiedzieli: W Betlejem judzkim, bo tak napisał Prorok:Ewangelia wg św. Mateusza 2,5
Biblia Warszawska
A oni mu rzekli: W Betlejemie Judzkim; bo tak napisał prorok:Ewangelia św. Mateusza 2,5
Biblia Jakuba Wujka
A oni mu rzekli: W Betlejem Judzkim, bo tak jest napisano przez proroka:Ewangelia wg św. Mateusza 2,5
Nowa Biblia Gdańska
A oni mu powiedzieli: W judzkim Betlejem; bo tak jest napisane przez proroka:Dobra Nowina spisana przez Mateusza 2,5
Biblia Przekład Toruński
A oni powiedzieli mu: W Betlejem Judzkim; bo tak jest napisane przez proroka:Ewangelia Mateusza 2,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni mu powiedzieli: W Betlejem w Judei; bo tak jest napisane przez proroka:Ewangelia Mateusza 2,5
American Standard Version
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet,Ewangelia Mateusza 2,5
Clementine Vulgate
At illi dixerunt : In Bethlehem Jud : sic enim scriptum est per prophetam :Ewangelia Mateusza 2,5
King James Version
And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,Ewangelia Mateusza 2,5
Textus Receptus NT
οι δε ειπον αυτω εν βηθλεεμ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητουEwangelia Mateusza 2,5
Young's Literal Translation
And they said to him, `In Beth-Lehem of Judea, for thus it hath been written through the prophet,Ewangelia Mateusza 2,5
World English Bible
They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet,Ewangelia Mateusza 2,5