Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Mateusza 2,3
Biblia Gdańska (1881)
Co gdy król Herod usłyszał, zatrwożył się, i wszystko Jeruzalem z nim.Mateusza 2,3
Biblia Brzeska
Co gdy usłyszał król Herod, był zatrwożon i wszytko Jeruzalem z nim.Ewangelia św. Mateusza 2,3
Biblia Gdańska (1632)
Co gdy król Herod usłyszał, zatrwożył się, i wszystko Jeruzalem z nim.Mateusza 2,3
Biblia Tysiąclecia
Skoro to usłyszał król Herod, przeraził się, a z nim cała Jerozolima.Ewangelia wg św. Mateusza 2,3
Biblia Warszawska
Gdy to usłyszał król Herod, zatrwożył się, a z nim cała Jerozolima.Ewangelia św. Mateusza 2,3
Biblia Jakuba Wujka
A usłyszawszy król Herod, zatrwożył się i wszytka Jerozolima z nim.Ewangelia wg św. Mateusza 2,3
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy król Herod [o tym] usłyszał, zatrwożył się, a z nim cała Jerozolima.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 2,3
Biblia Przekład Toruński
Gdy król Herod to usłyszał, zaniepokoił się, a z nim cała Jerozolima.Ewangelia Mateusza 2,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy król Herod to usłyszał, przeraził się, a z nim cała Jerozolima.Ewangelia Mateusza 2,3
American Standard Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.Ewangelia Mateusza 2,3
Clementine Vulgate
Audiens autem Herodes rex, turbatus est, et omnis Jerosolyma cum illo.Ewangelia Mateusza 2,3
King James Version
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.Ewangelia Mateusza 2,3
Textus Receptus NT
ακουσας δε ηρωδης ο βασιλευς εταραχθη και πασα ιεροσολυμα μετ αυτουEwangelia Mateusza 2,3
Young's Literal Translation
And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,Ewangelia Mateusza 2,3
World English Bible
When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.Ewangelia Mateusza 2,3