Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Marka 1,24
Biblia Gdańska (1881)
Mówiąc: Ach! cóż my z tobą mamy, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił. Znam cię, ktoś jest, żeś on święty Boży.Marka 1,24
Biblia Brzeska
Mówiąc: Ach! Cóż tobie do nas Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił? Znam cię, ktoś jest, to jest, on święty Boży.Ewangelia św. Marka 1,24
Biblia Gdańska (1632)
Mówiąc: Ach! cóż my z tobą mamy, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił. Znam cię, ktoś jest, żeś on święty Boży.Marka 1,24
Biblia Tysiąclecia
Czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić. Wiem, kto jesteś: Święty Boży.Ewangelia wg św. Marka 1,24
Biblia Warszawska
Mówiąc: Cóż mamy z tobą, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś nas zgubić? Wiem, kim Ty jesteś, święty Boży.Ewangelia św. Marka 1,24
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Co nam i tobie, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś gubić nas? Znam cię, ktoś jest: święty Boży!Ewangelia wg św. Marka 1,24
Nowa Biblia Gdańska
Mówiąc: Co nam i tobie, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś nas zgładzić? Znam cię, kto ty jesteś - święty Boga.Dobra Nowina spisana przez Marka 1,24
Biblia Przekład Toruński
Ach! Co Tobie do nas, Jezusie Nazareńczyku? Przyszedłeś nas zniszczyć? Wiem, kim Ty jesteś, Święty Boga.Ewangelia Marka 1,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ach, cóż my z tobą mamy, Jezusie z Nazaretu? Przyszedłeś nas zniszczyć? Wiem, kim jesteś: Świętym Boga.Ewangelia Marka 1,24
American Standard Version
saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.Ewangelia Marka 1,24
Clementine Vulgate
dicens : Quid nobis et tibi, Jesu Nazarene ? venisti perdere nos ? scio qui sis, Sanctus Dei.Ewangelia Marka 1,24
King James Version
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.Ewangelia Marka 1,24
Textus Receptus NT
λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεουEwangelia Marka 1,24
Young's Literal Translation
saying, `Away! what -- to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.`Ewangelia Marka 1,24
World English Bible
saying, "Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God."Ewangelia Marka 1,24