„Paweł i Sylwan, i Tymoteusz zborowi Tesaloniceńskiemu w Bogu, Ojcu naszym, i w Panu Jezusie Chrystusie.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Tesalonicensów 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jozuego 2,14

Biblia Gdańska (1881)

I odpowiedzieli jej oni mężowie: Dusza nasza będzie za was na śmierć, jeźli nie wydacie tej sprawy naszej, i będzie to, gdy nam poda Pan tę ziemię, że uczynimy z tobą miłosierdzie i prawdę.
Jozuego 2,14

Biblia Brzeska

Której mężowie oni odpowiedzieli: Gardła nasze położymy za was, tylko nas w tej naszej sprawie nie wydawajcie, a gdy nam Pan poda tę ziemię, tedy nad tobą miłosierdzie wiernie okażemy.
Księga Jozuego 2,14

Biblia Gdańska (1632)

I odpowiedzieli jej oni mężowie: Dusza nasza będzie za was na śmierć, jeźli nie wydacie tej sprawy naszej, i będzie to, gdy nam poda Pan tę ziemię, że uczynimy z tobą miłosierdzie i prawdę.
Jozuego 2,14

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedzieli jej wywiadowcy: Życiem naszym ręczymy za was, jeśli tylko nie wydacie tej naszej sprawy. A gdy Pan odda nam tę ziemię, okażemy ci życzliwość i wierność.
Księga Jozuego 2,14

Biblia Warszawska

Rzekli jej tedy ci mężowie: Życiem naszym ręczymy za was, jeżeli nie rozgłosicie tej naszej sprawy. A gdy potem Pan da nam tę ziemię, okażemy ci łaskę i dochowamy wierności.
Księga Jozuego 2,14

Biblia Jakuba Wujka

Którzy odpowiedzieli jej: Dusza nasza niechaj będzie za was na śmierć: wszakże, jeśli nas nie wydasz. A gdy nam PAN da ziemię, okażemy nad tobą miłosierdzie i prawdę.
Księga Jozuego 2,14

Nowa Biblia Gdańska

Zatem mężowie jej odpowiedzieli: Niech nasze życie pójdzie na śmierć - zamiast was, jeżeli nie wydacie tej naszej sprawy! I stanie się, gdy WIEKUISTY odda nam tą ziemię, że wyświadczymy ci miłość i wierność.
Księga Jezusa, syna Nuna 2,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedzieli jej mężczyźni: Ręczymy za was naszym życiem, jeśli nie wydacie tej naszej sprawy, i gdy PAN odda nam tę ziemię, okażemy ci miłosierdzie i wierność.
Księga Jozuego 2,14

American Standard Version

And the men said unto her, Our life for yours, if ye utter not this our business; and it shall be, when Jehovah giveth us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Księga Jozuego 2,14

Clementine Vulgate

Qui responderunt ei : Anima nostra sit pro vobis in mortem, si tamen non prodideris nos : cumque tradiderit nobis Dominus terram, faciemus in te misericordiam et veritatem.
Księga Jozuego 2,14

King James Version

And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Księga Jozuego 2,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the men say to her, `Our soul for yours -- to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah`s giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.`
Księga Jozuego 2,14

World English Bible

The men said to her, Our life for yours, if you don't utter this our business; and it shall be, when Yahweh gives us the land, that we will deal kindly and truly with you.
Księga Jozuego 2,14

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ לָהּ הָאֲנָשִׁים נַפְשֵׁנוּ תַחְתֵּיכֶם לָמוּת אִם לֹא תַגִּידוּ אֶת־דְּבָרֵנוּ זֶה וְהָיָה בְּתֵת־יְהוָה לָנוּ אֶת־הָאָרֶץ וְעָשִׂינוּ עִמָּךְ חֶסֶד וֶאֱמֶת׃
Księga Jozuego 2,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić